Translation for "раздваиваться" to english
Раздваиваться
verb
Translation examples
Тульчинский канал раздваивается ниже примерно через 15 км влево на Сулинский рукав и вправо на рукав Св. Георгия (см. приведенную ниже карту, на которой указаны объекты и географические названия, упомянутые в тексте).
The Tulcea Channel bifurcates after about 15 km, left into the Sulina Arm and right into the Saint George Arm (see map below, which provides features and locations referred to in the text).
Было также отмечено, что даже в тех правовых системах, в которых удержание правового титула является основным механизмом финансирования приобретения, правовой титул раздваивается в той степени, в какой продавец сохраняет право собственности, а покупатель приобретает предполагаемое право собственности (т.е. достаточное право для обременения приобретенного товара).
It was also observed that, even in jurisdictions in which retention of title was the main acquisition-financing device, title was bifurcated to the extent that the seller retained ownership and the buyer acquired an expectation of ownership (i.e. a sufficient right to encumber the goods purchased).
9. Основное русло реки Дунай образует границу между Румынией и Украиной от точки, где сходятся границы Румынии, Республики Молдова и Украины (вблизи Гиургиулешти, Республика Молдова), до точки, где основное течение раздваивается у мыса Измаилский Чатал (на Килийский рукав влево и Тульчинский канал (Румыния) вправо.
The main stream of the Danube River forms the border between Romania and Ukraine from the point where the borders of Romania, the Republic of Moldova and Ukraine meet (close to Giurgiulesti, Republic of Moldova) until the point where the main stream bifurcates at Ismail Chatal (or Ceatal Ismail) Cape, left into the Chilia Arm and right into the Tulcea Channel (Romania).
Наше общество начало раздваиваться.
Our society is becoming increasingly bifurcated.
Совершенно неожиданно, а она когда-нибудь раздваивает члены?
Totally out of the blue, does she ever bifurcate dicks?
Пуля вошла здесь, задела кишку, минула мочевой пузырь, прошла чуть ниже того места, где аорта раздваивается, мимо подвздошных вен и попала в крестец.
The bullet entered here, just nicked the bowel, missed the bladder, passed just underneath the bifurcation of the aorta, missed the iliac veins, and then shot by the sacrum.
Поток светящейся пыли, протянувшийся с севера на юг, раздваивался у них над головой.
A zone of luminous dust, extending from north to south, bifurcated above their heads.
Когда мир вокруг тебя раздваивается, растраивается, расчетверяется – и ты оказываешься во всех мирах одновременно…
When the world around you is bifurcated, frustrated, calculated, and you find yourself in all the worlds at the same time ...
Мизинец на ее левой руке был кривым и раздваивался на кончике, образуя два маленьких пальчика. Небольшой дефект. – Когда я закончила цикл, им пришлось принимать решение: оставить меня или уничтожить.
The little finger on her left hand was crooked, and it bifurcated at the top, splitting into two smaller fingertips. A minor deformity. “When I was finished a decision was needed.
Они достигли места, где траншеи обеспечения раздваивались, и Корбек подозвал сержанта Грела, командира пятого взвода, отдав тому приказ взять с собою три огневых группы и пойти влево, зачищая все, что попадется им по пути.
They reached a bifurcation in the support trenches, and Corbec called up Sergeant Grell, officer of the fifth platoon, instructing him to take three fire-teams to the left and cleanse whatever they found.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test