Translation for "раздать" to english
Translation examples
- Чтобы вы раздали избранным.
- To give out to your select few.
— Я слышал, они раздают отравленный шоколад.
“I hear they give out poisoned chocolate.”
Раздаются бюллетени.
Ballot papers are being distributed.
Они раздаются работающим прислугой лицам бесплатно.
These are distributed to the helpers free of charge.
Делегатам раздали описание проекта "АТЛЕТЕ-II".
Description of the ATLETE II was distributed to the delegates.
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ (говорит по-английски): Сейчас раздаются избирательные бюллетени.
The PRESIDENT: Ballot papers are now being distributed.
Учебные материалы бесплатно раздаются всем детям.
All children benefited from the free distribution of school materials.
Контрацептивы, полученные по линии гуманитарной помощи, раздаются бесплатно.
The contraceptives received in the context of humanitarian assistance are distributed for free.
Прошу представителей пользоваться только теми бюллетенями, которые сейчас раздаются.
Representatives are requested to use only the ballot papers now being distributed.
Нет, я вызвалась раздать вот это.
I volunteered to distribute these.
Я хочу, чтобы ты их раздала.
I'd like you to distribute them.
Чем спокойнее, тем проще раздать лекарство.
We need peace to distribute the cure.
Мой отец сказал раздать всем оружие.
My dad said to distribute all these guns.
Попросите сделать копии и раздайте их всем.
Ask for it, and I need copies to distribute.
Здесь сахарные леденцы, которые мы раздаем с приношениями.
Here's some sugar candy to.. ..distribute with the offerings.
Я пришел раздать несколько листовок, чтобы собрать средства на свою защиту.
Oh, I've got some fliers here to distribute for my, uh, legal defense fundraiser.
Для третьего раунда... Я попрошу охрану раздать по три патрона каждому игроку.
For the third round, I will ask the guards to distribute... three bullets to each player.
Как только мы сделаем сыворотку, ее нужно будет очень быстро всем раздать. Для этого должен царить мир.
Once we create this Nightblood serum, we're gonna have to distribute it very quickly, and we need peace for that.
Первым делом миссис Гардинер по приезде в Лонгборн было раздать привезенные подарки и описать новейшие столичные моды.
The first part of Mrs. Gardiner’s business on her arrival was to distribute her presents and describe the newest fashions.
Мне рассказывал один бывший в Сибири, что он сам был свидетелем, как самые закоренелые преступники вспоминали про генерала, а между тем, посещая партии, генерал редко мог раздать более двадцати копеек на брата.
"'A man I knew who had been to Siberia and returned, told me that he himself had been a witness of how the very most hardened criminals remembered the old general, though, in point of fact, he could never, of course, have distributed more than a few pence to each member of a party.
Я должна их раздать на следующей неделе.
I'm distributing them next week.
Проследите, чтобы маски раздали населению.
See that filter masks are distributed to the populace.
— Раздайте кольца, — приказал Аброгастес.
"Let rings be distributed," said Abrogastes.
Оно там, в том листе, что я раздал вам сегодня утром.
It's there in that sheet I distributed this morning."
Покупают и раздают перронные билеты.
The makings of a fight : platform tickets are bought and distributed.
Я раздал множество таких амулетов.
I have distributed a good many of these amulets.
Артольф, вели эти деньги раздать бедным.
Artolphe, let that money be distributed among the poor.
Фолькхаймер раздает оружие. Два карабина 98k.
Volkheimer distributes weapons. Two Karabiner 98Ks.
Я взял у нее стаканы и чашки и раздал их.
I fetched glasses and cups and distributed them round.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test