Translation for "разгруппированы" to english
Разгруппированы
Translation examples
Также рекомендуется иметь по этому вопросу разгруппированную статистику.
It further recommends the production of disaggregated data on this topic.
d) систематического сбора разгруппированных данных в целях более действенного пресечения торговли людьми;
(d) Systematic collection of disaggregated data in order to better combat trafficking in persons;
Кроме того, крайне полезна инициатива ЮНКТАД по созданию базы данных о торговле Юг-Юг с более разгруппированными данными.
Also, the initiative by UNCTAD to create a database for South - South trade with more disaggregated data was sorely needed.
В этой связи Комитет просит государство-участник включить в свой следующий периодический доклад разгруппированные статистические данные о составе населения.
In this connection, the Committee requests the State party to include in its next periodic report disaggregated statistical data on the composition of the population.
Комитет просит государство-участник представить в своем следующем докладе подробную и новую информацию, включая разгруппированные статистические данные и показатели, позволяющие определить успехи, достигнутые в этой области.
The Committee requests the State party, in its next report, to provide detailed and updated information, including disaggregated statistical data and indicators, in order to assess the level of progress achieved in that area.
Комитет повторяет свою прежнюю рекомендацию представить разгруппированную статистическую информацию о делах, связанных с расовой дискриминацией, и вынесенных наказаниях (CERD/C/VEN/CO/18, пункт 16).
The Committee reiterates its previous recommendation regarding the submission of disaggregated statistical information on cases involving racial discrimination and on the penalties imposed (CERD/C/VEN/CO/18, para. 16).
17. Просьба представить обновленную информацию о численности находящихся под стражей лиц и степени заполнения мест лишения свободы в системе уголовного судопроизводства, разгруппированные по гендеру и этнической принадлежности или гражданству, а также возрасту.
Please provide updated information on the number of persons and the occupancy rate of the places of deprivation of liberty in the criminal justice system, disaggregated by gender, ethnicity or nationality, and age.
ЭЛА также подчеркивает отсутствие национального плана предотвращения и защиты от насилия в семье, а также отсутствие четкой, точной надежной статистики, разгруппированной по полу, для контроля за соблюдением и уважением прав женщин13.
ELA also emphasizes the lack of a national plan to prevent and protect against domestic violence, and the absence of clear, precise, reliable statistics disaggregated by sex for use in monitoring respect for women's rights.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test