Translation for "разгружены" to english
Разгружены
Translation examples
Самоходный танкер уже разгружен, но еще не дегазирован.
The motorized tank vessel has been unloaded but not yet degassed.
Автомобили были разгружены, а оба водителя были оставлены в автомобилях.
The cargo was unloaded, and both drivers were left in the vehicles.
Правительство также признает, что содержимое судов было разгружено и что караван вернулся в Болгарию без груза.
The Government also recognizes that the cargo was unloaded and that the convoy returned to Bulgaria without it.
Вы разгрузили свой танкер с грузом бензина Танкер перевозил груз бензина и затем был разгружен.
You A tank vessel hasve transported and then unloaded a cargo of petrol from your tank vessel.
5.5.2.3.4 После того, как фумигированная грузовая транспортная единица была проветрена и разгружена, знак, предупреждающий о фумигации, должен быть удален.
5.5.2.3.4 When the fumigated cargo transport unit has been ventilated and unloaded, the fumigation warning mark shall be removed.
1. Суда, которые были разгружены в месте, относящемся к сфере действия настоящей Конвенции, должны иметь на борту действительное свидетельство о разгрузке, соответствующее образцу, содержащемуся в добавлении IV.
1. Vessels that are unloaded at a location that is within the scope of application of the present Convention must have on board a valid unloading certificate, in line with the model in appendix IV.
Я разгружу ваши вещи.
I'll unload your stuff.
Я пойду дерн разгружу, хорошо?
I'm gonna unload the sod, okay?
Застрял, разгружая фейерверки у гаража.
I got stuck unloading fireworks at the motor pool.
Итак, когда ружья и боеприпасы будут разгружены?
So, when will the guns and gun power be unloaded?
Груз с европейских кораблей разгружен, не так ли?
The cargo from the European ships was unloaded, wasn't it?
Иди, получи свои деньги Я разгружу это для тебя.
Go get your wages. I'll unload it for you.
Например, разгружу пару раз посудомойку, и, оп, всё вернулось на круги своя.
I unload the dishwasher a couple times, we're right back on track.
— Я сам разгружу муку.
“I’ll unload the flour.
Корабль будет разгружен к полудню.
The ship will be unloaded by midday.
Не все сокровища были еще разгружены.
Not all of the treasure had been unloaded yet.
Разгружусь и сразу назад.
I’ll unload and zip right back.
Заказ до сих пор не разгружен.
The order was still being unloaded.
Кирпичи были разгружены возле большого красного двигателя.
The bricks were being unloaded near the great red engine.
Большинство дройдов уже было разгружено, и джедаи оказались прямо в между ними.
Most of the droids had been unloaded, and the Jedi had landed right in the midst of them.
Он упорно двигался вперед и наконец добрался до обоза, который был еще не полностью разгружен.
He pushed on through, finally reaching the wains, which as yet were not completely unloaded.
Как только экипаж был разгружен, Эндрю направился на запад вдоль изменившейся береговой линии.
As soon as the carriage had been unloaded, Andrew headed west along the altered lakeshore.
И я хотела спросить вашего босса, нельзя ли снова оставить у вас мой «скид», после того как я его разгружу.
And I wanted to ask your boss if I could bring in the skid after I unload it-again.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test