Translation for "развеяло" to english
Развеяло
verb
Translation examples
verb
Я преисполнен решимости развеять это чувство разочарования.
I am determined to dispel the disillusionment.
Возникшие в результате этих ситуаций неопределенности все еще не развеяны.
The uncertainties resulting from these situations are yet to be dispelled.
Оратор хотел бы развеять любое возможное недопонимание.
He wished to dispel any potential misunderstanding.
Многие опасения, которые испытывали члены Комитета, развеялись.
Many of the Committee's fears had been dispelled.
С тех пор кошмар ядерного ада удалось развеять.
In the meantime the nightmare of a nuclear inferno has been dispelled.
Я надеюсь, что оба понимают необходимость развеять такие опасения.
I trust that both recognize the need to dispel such concerns.
58. Вместе с тем мы сомневаемся в том, что подобное соображение может развеять все сомнения.
We wonder, however, whether such a consideration dispels any doubt.
Если Секретариат хотел бы развеять появившиеся сомнения, он должен дать более подробную информацию.
If their doubts were to be dispelled, they would need more information.
Их опасения вполне понятны, однако косовские албанцы не сделали практически ничего для того, чтобы их развеять.
This fear is understandable and the Kosovo Albanians have done little to dispel it.
Здесь постоянно возникают определенные сомнения, которые я хотел бы развеять раз и навсегда.
There continuously arises a matter here that I would like to dispel once and for all.
Вы только что развеяли их.
YOU HAVE JUST DISPELLED THEM.
Все гневные мысли, наконец, развеялись.
And all angry thoughts finally dispelled.
развеял мое невежество и привел к просветлению
dispelled my ignorance and brought forth enlightenment
Стоит ли говорить, что грезы быстро развеялись.
Needless to say, these were dispelled thoroughly.
и чтобы развеять все смутные подозрения.
and to dispel any lingering clouds of suspicion,
И при встрече это впечатление точно не развеялось.
Meeting him did nothing to dispel that impression.
И развеять эту атмосферу мистики и тайн?
And dispel my carefully crafted air of mystique and whimsy?
Смех и выпивка сделали многое, чтобы развеять мрак затмения.
Laughter and drink have done much to dispel darkening gloom.
Полагаю, он посчитал это лучшим способом развеять слухи.
I guess he thought that was the best way to dispel the rumors.
А теперь позвольте развеять слухи, которые не соответствуют истине.
Now let me dispel a few rumours so they don't fester into facts.
Я развеял его иллюзии.
I dispelled the illusion.
Но эти слова не развеяли страх Зурани.
But Zuranie’s apprehensions were not dispelled.
Но ее восклицание развеяло эту лестную для него иллюзию.
But her exclamation dispelled that flattering illusion.
Взгляд, брошенный на Рэйчел, развеял эту мысль.
A glance at Rachel dispelled that idea.
Это воспоминание быстро развеяло сон.
Remembering this dispelled the dream quickly.
Именно эта мысль развеяла его страх.
It was such an odd thought that it dispelled his fear.
Это наконец-то развеяло мое странное оцепенение.
The sight dispelled the last of my strange turn.
Но чары, однажды развеянные, уже не действовали, как прежде.
Yet the charm, once dispelled, could not be recast.
Больше всего ей хотелось развеять его подозрительность.
More than anything she wanted to dispel his wariness of her.
Когда он кончил, ее прежнее раздражение развеялось.
When he had finished, her earlier irritation had been dispelled.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test