Translation for "развернуться" to english
Развернуться
Translation examples
Можно ли такую ситуацию развернуть?
Can this situation be turned around?
Вскоре после этого К.А. приказал автору развернуться и ехать обратно к милиционерам, с тем чтобы завладеть их пистолетом.
Shortly thereafter, K.A. ordered the author to turn around and to drive back to the policemen to take their pistol.
После того как было отклонено израильское требование развернуться, на этот катер высадились израильские военнослужащие и доставили его в Ашдод, где пассажиры были арестованы и помещены под стражу.
After Israeli requests to turn around were refused, the boat was boarded and taken to Ashdod where the passengers were arrested and detained.
В другом случае в соседнем районе Нидал Хатим житель деревни Баттир, расположенной недалеко от Вифлеема, сообщил о том, что не может пользоваться дорогой-60, которая является основной дорогой, ведущей из Вифлеема в его родную деревню, и главной транспортной магистралью, проходящей с севера на юг по Западному берегу; "Чтобы попасть на автомагистраль, мы должны миновать контрольно-пропускной пункт и развернуться.
In another example in a nearby area, Nidal Hatim, a resident of Battir village near Bethlehem, described his in ability to use Route 60, the main road from Bethlehem to his home village and the principal north-south traffic artery through the West Bank; "To go on the highway, we have to go through the checkpoint and turn around.
- Вам нужно развернуться.
- You must turn around.
Мне следует развернуться?
Shouldn't I turn around?
Он не знал, как развернуться.
He didn’t know how to turn around.
Может быть, нам следовало бы развернуться и…
Maybe we should turn around and—
Развернуться и двинуть домой.
“We turn around and go home.”
В прыжковом пространстве развернуться нельзя.
You can't turn around in jumpspace."
– Могу остановиться и развернуться.
I can stop and turn around.
Он не сможет просто развернуться?
Couldn’t he just turn around at that point?”
На то, чтобы развернуться, уходит уйма времени.
It takes a while to get turned around.
Пришлось выехать в поле, чтоб развернуться.
I pulled into the field, to turn around.
Она понимала, что может развернуться и бежать;
She could turn around and flee—she knew that.
Придется подождать, пока они развернутся.
We’ll have to wait ’til they turn around.”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test