Translation for "развернули" to english
Развернули
Translation examples
Поэтому мы развернули там свои силы; мы там присутствуем.
So we deployed; we are there.
Союз также развернул миротворческие силы в этой стране.
It has also deployed a peacekeeping force in that country.
В день выборов БДИПЧ не развернуло в Чечне своих наблюдателей.
ODIHR did not deploy observers to Chechnya on election day.
Власти развернули в этом районе дополнительные силы для стабилизации ситуации.
The authorities deployed additional forces to the area to stabilize the situation.
ККГП также развернула группы по демобилизации на всех действующих пунктах.
HACO also deployed demobilization teams to all active sites.
С этой целью МООННГ развернула необходимый механизм контроля и отчетности.
To this end, UNOMIG has deployed the necessary observation and reporting mechanism.
Государственные власти развернули дополнительные силы для обеспечения безопасности в городе.
Government authorities deployed additional forces to secure the town.
В июне 2005 года УВКПЧ развернуло миссию по установлению фактов в Того.
In June 2005, OHCHR deployed a fact-finding mission to Togo.
В Южной и Северной Киву МООНДРК также развернула силы численностью до бригады.
In the Kivus, MONUC also deployed a brigade-sized force.
МНООНЛ также развернула группы военных наблюдателей в пунктах разоружения.
UNOMIL has also deployed military observer teams to the disarmament sites.
Он развернулся красиво.
It deployed beautifully.
Твой парашют развернулся хорошо.
Well, your device deployed fine.
Фань Цзэн развернул войска.
Fan Zeng has deployed army.
Королева развернула свой арсенал.
The Queen has deployed her arsenal.
Артиллерийское подразделение развернулось у...
There's an artillery unit deployed at...
Выглядит неплохо, быстро развернулся.
It seems like a nice, quick deploy.
Вы слишком широко развернули клапан.
You deployed your valve too high.
Ты уверен, что они развернулись только узнав об этом?
Are you sure they deployed only after the fact?
На сегодняшний день, я развернул штаб Национальной гвардии на границе.
As of today, I am deploying the National Guard to the border.
Мой муж капитан, но команда быстрого реагирования развернулась после землетрясения...
My husband's a Captain, but the disaster response team deployed after the earthquake...
Когда они развернулись, мы начали узнавать их.
As they deployed, we began to know them.
- Сколько людей вы развернули?
How many men have you got deployed?
Крылья его поднялись, развернулись, оттолкнулись от воздуха.
The dragon's wings raised, deployed, caught at the air.
Но когда Эликсен привез последние новости, он развернулся в боевое построение.
But when Eliksen came with the news, it deployed into war positions.
По холодильному кораблю пробежал легкий шорох, и развернулся световой парус.
A gentle noise puffed through the coldship as the lightsail deployed.
Герцогская свита достигла конца центральной дорожки и развернулась.
The ducal party reached the end of the central walkway, halted and deployed.
Возле гостиницы развернулась батарея из четырех французских орудий.
Four enemy guns were being deployed close to the inn.
Роклис развернула армию вокруг стен Гаретова лагеря.
Rocklys deployed her forces around the wall of Gareth’s camp.
– Да, и развернули их вокруг пещер, – подтвердил Приф Клас.
“Yes, and have deployed them around the caverns,” Prif Klas confirmed.
— Я развернул их на… — Кейтнесс дал координаты по карте. — Они уже палят, и гунны, кажется, выдохлись.
I have deployed them- Caithness gave the map reference.
Организация развернула кампании поддержки по таким важным вопросам, как:
The organization launched campaigns in support of important issues such as:
Кроме того, сетевое обсуждение развернулось и по концептуальной записке доклада.
In addition, a network discussion was launched on the concept note of the report.
В порядке реакции на это Уганда развернула две ключевые программы.
In response to this, Uganda launched two key programmes.
Правительство Шотландии в сентябре 2002 года развернуло антирасистскую кампанию.
The Scottish Executive launched an anti-racism campaign in September 2002.
Правительство развернуло кампанию по повышению уровня информированности общественности в этом вопросе.
The Government had launched a campaign to increase public awareness of the issue.
Мы развернули успешную кампанию по борьбе с незаконным распространением и культивированием наркотиков.
We launched a successful campaign to combat the spread and cultivation of illegal drugs.
Два года назад мы развернули программу массированной активизации своей деятельности.
Two years ago, we launched a massive scale-up programme.
И чтобы быть на высоте этого вызова, Организация Объединенных Наций развернула процесс реформ.
The United Nations has launched a process of reform in order to live up to this challenge.
Гамбия, соответственно, недавно развернула свою собственную программу активизации такой профилактики.
Accordingly, the Gambia has recently launched its own programme of acceleration of prevention.
Гитлеровцы развернули контрнаступление.
Hitler had launched a counteroffensive.
Пограничная служба развернула... масштабную операцию по поимке преступника, сбежавшего из кафе "Дос Мундос".
Border police have launched a massive manhunt for the fugitive who just escaped from the Cafe dos Mundos.
Дамы и господа присяжные, за прошедшие пару недель вы видели, как обвинение развернуло против моего клиента безжалостную, жестокую, часто личную атаку.
Ladies and gentlemen of the jury, over the past several weeks, you have witnessed the prosecution launch a relentless, scathing, oftentimes personal attack against my client.
Катер развернулся вниз по течению.
The launch turned downstream.
Потом бросилась за ним, схватила за рукав и быстро развернула лицом к себе.
Then she launched herself at him, grabbed his sleeve, and whipped him around.
Генерал Мод развернул наступление на восточном фланге турецкой армии.
General Maude had launched an attack on the eastern flank of the Ottoman Empire.
Взбешенный и раздосадованный шанх развернулся и тут же бросился в новую атаку.
Enraged and confused, the shanh landed on all sixes and immediately whirled to launch itself anew.
Сумрак развернулся и увидел, что Хищнозуб оставил Сильфиду и бросился на ящера.
Dusk spun around and saw Carnassial release Sylph and launch himself at the saurian.
Вулфгар быстро развернулся и метнул Эйджис-фанг в противоположном направлении.
Wulfgar reversed his swing quickly and launched Aegis-fang in the opposite direction.
Лепестки развернулись и выбросили обмазанный серебристой слизью труп в подземный поток.
The petals sprang open and launched the silver-slicked corpse into the underground current.
Баллиста развернулась в ту сторону, откуда выскочили зеленые шары.
Ballistae swung around to pepper the area from which the magick had been launched.
Затем она развернула теорию о том, что эпифиз представляет собой всевидящее Господне око.
Then she launched into an explanation about the brain’s pineal gland representing the all-seeing eye of God.
Заревев, великан развернулся и шваркнул Вандера о стену с такой силой, что весь коридор затрясся.
With a roar, the giant swung about and launched Vander into the wall with such force that it shook the whole corridor.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test