Translation for "развенчать" to english
Развенчать
Translation examples
Воистину пришло время раз и навсегда развенчать теорию столкновения цивилизаций.
The time has indeed arrived for us to debunk, once and for all, the theory that there is a clash of civilizations.
Этот успех также развенчал принцип оккупации территории другого народа силой для обеспечения собственной безопасности.
It also debunked the principle of occupying other people's land by force to ensure one's own security.
а) санитарное просвещение по вопросам опасности ВИЧ-инфицирования/заболевания СПИДом, преследующее также цель развенчать мифы и неправильные представления об этом заболевании.
(a) Health education on the risks of HIV/AIDS and to debunk myths and misconceptions regarding the disease.
Предположение, что администрация Тайваня является представителем китайского народа, было развенчано в резолюции 2758 (XXVI) Генеральной Ассамблеи.
The fiction that the administration in Taiwan was the representative of the Chinese people had been debunked by General Assembly resolution 2758 (XXVI).
15. Кроме того, гн Саргсян развенчал миф о существовании коридора для гражданского населения Ходжалы, который якобы оставили те, кто держал город в осаде.
15. Furthermore, Mr. Sargsyan debunked the myth about the corridor allegedly left open by the assailants for the civilian population of Khojaly.
Таким образом, в резолюции 1820 ко всем сторонам в вооруженном конфликте обращен настоятельный призыв <<развенчать мифы>> о сексуальном насилии, в том числе и миф о его неизбежности.
Consequently, resolution 1820 urges all parties to armed conflict to "debunk the myths" surrounding sexual violence, including the myth of its inevitability.
2. В своей резолюции 1820 (2008) Совет Безопасности призвал правительства развенчать мифы, которые подпитывают сексуальное насилие, и принять конкретные меры в целях ликвидации сексуального насилия в отношении женщин и девочек в конфликтных ситуациях.
2. In its resolution 1820 (2008), the Security Council called on Governments to debunk myths that fuel sexual violence and to take measures to particularly eliminate sexual violence against women and girls in conflict situations.
- Правительство предпримет усилия по обеспечению того, чтобы отдельные граждане и общество в целом были бы лучше информированы о преимуществах, которые предоставляет обычным людям Закон о правах человека, и чтобы были развенчаны многие мифы, которые связаны с конвенционными правами.
The Government will lead a drive to ensure that the public as well as the wider public sector are better informed about the benefits which the HRA has given ordinary people, and to debunk many of the myths which have grown up around the Convention rights.
Я думал, ее развенчали.
I thought it was debunked.
Детали могут варьироваться, подвергнуты перекрестному исследованию развенчаны.
Details can be verified, cross-examined, debunked.
Лоис, все эти, так называемые, доказательства были развенчаны.
Lois, all that so-called evidence has been debunked.
Прости, босс, но этот миф развенчали 20 лет назад.
Sorry, big guy, that was debunked 20 years ago.
То есть, ты развенчала легенду о монстре Фон Динкенштейна? Нет.
You mean you've debunked the legend of the Von Dinkenstein monster?
Он задался вопросом, можно ли как-то развенчать машину-всезнайку.
He wondered if he could find a way to debunk this universal truth machine.
Также, недавнее исследование развенчало миф о том, что люди делятся на
Also, there was a recent study that debunked the theory that people are either
Мы уже развенчали много устоявшихся теорий, плюс наметили четкие этапы сексуальной реакции ... четырех.
We've already debunked many established theories, plus charted clear-cut stages of sexual response... four in all.
Очевидно, что задача фильма - развенчать понятие, что в американском обществе нет деления на классы.
I mean, clearly what the film is doing is debunking the notion that American society is classless.
Ваша честь, эта запись - провокация,.. выпущенная Майклом Скофилдом и Линкольном Берроузом... в прессу, - была без промедления развенчана.
Your Honor, this tape is the very propaganda that Michael Scofield and Lincoln Burrows released to the media that was summarily debunked.
— Миф о том, что язва вызвана стрессом, развенчан уже много лет назад, — сказал Магнус. — На самом деле, это какие-то бактерии.
“The myth that ulcers are caused by stress was debunked years ago,” said Magnus. “It’s actually some kind of bacteria.”
А выдвигают обвинения национальные и патриотические объединения, религиозные организации, семьи развенчанных героев и даже правительства.
Hiram has been hit by endless suits- libel, incitement to riot, incitement to provoke racial hatred-from national and patriotic groups, religious organizations, families of debunked heroes, even a few national governments.
Я намерен был придерживаться его, даже если бы эту чистоту (между прочим, основательно развенчанную современной наукой) слегка подпортило какое-нибудь ребячье эротическое переживание (по всей вероятности, гомосексуального порядка) в этом её мерзостном лагере.
(incidentally, thoroughly debunked by modern science) had been slightly damaged through some juvenile erotic experience, no doubt homosexual, at that accursed camp of hers.
В этой ученой и блестяще написанной книге Генон развенчал так называемые оккультные или эзотерические общества, от Теософского Общества мадам Блаватской и Папюса до многочисленных неоспиритуалистических или псевдорозенкрейцерских лож.
In this learned and brilliantly written book, Guénon debunked all the so-called occult or esoteric groups, from Mme Blavatsky’s Theosophical Society and Papus to the many neospiritualist or pseudo-Rosicrucian lodges.
Он хотел, чтобы я развенчал миф о призраке Марты, Но это было до того, как я понял, что призрак существует.
He wanted me to debunk the presence of Martha's spirit, but that was before I discovered she was real.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test