Translation for "разведывает" to english
Translation examples
verb
Месторождение разведывалось колонковыми скважинами в сочетании с горными выработками (шурфы с рассечками).
The deposit was explored by core-drilling in combination with workings (test pits with headings).
Это даст возможность этим государствам разведывать и эксплуатировать минеральные ресурсы и сидячие виды в означенной морской зоне.
That would put those States in a position to explore and exploit the mineral resources and sedentary species of that maritime zone.
15. <<Nautilus>> уплачивает МОМД ежегодный сбор за право разведывать зарезервированные районы, составляющий 100 000 долларов США.
15. Nautilus shall pay to the ISA an annual fee for the right to explore the Reserved Areas in the sum of US$ 100,000.
d) доступ к природным ресурсам, включая биологические ресурсы, генетические ресурсы и традиционные знания коренных народов, который даст им возможность разведывать, осваивать и использовать эти ресурсы;
(d) Access to natural resources, including biological resources, genetic resources and traditional knowledge of indigenous peoples, leading to possible exploration, development or use thereof;
Совет завершил первое чтение правил и попросил Секретариат предоставить более подробный анализ и уточнения по ряду вопросов, касающихся проекта правил: в частности, какова будет площадь разведочных районов; какая предполагается система распределения разведываемых блоков; каким образом она будет функционировать на практике, а также предполагаемый график отказа от одной половины района разведки.
The Council completed its first reading of the regulations and requested the secretariat to provide more detailed analysis and elaboration on a number of issues in the draft regulations: in particular on the size of the exploration areas, the proposed system for the allocation of exploration blocks and the way in which it would operate in practice, as well as on the proposed schedule for the relinquishment of one half of the exploration area.
Не стесняйтесь разведывать, следовать, наблюдать, прикасаться.
Feel free to explore, follow, watch, touch.
И мы решили их не разведывать.
And which we've so far opted not to explore.
"12-е октября. Мы с Эстебаном разведываем голубые рифы".
Esteban and I explore the blue reefs beyond the peninsula.
А хоббит, ему захотелось увидеть огромные горы, слушать шум водопадов, сосен, разведывать пещеры, носить меч вместо трости.
And the hobbit wanted to see the great mountains, to listen to the sound of waterfalls and of pines, to explore the caves, to wear a sword instead of cane.
Каждый раз, когда я сталкивался с ним, враждебная разведывающая энергия, казалось, вот-вот буквально набросится на меня.
Every time I found it, the alien exploring energy actually seemed about to jump on me.
Он пропустил эти слова мимо ушей и сказал, что целый день разведывал дорогу к вершине Хохальпенблик.
He ignored this and said he'd spend the day exploring the way along to the Hochalpenblick.
В течении двухсот лет после первой высадки Анаррес разведывали, составляли его карты, изучали его, но не колонизировали.
For two hundred years after the first landing Anarres was explored, mapped, investigated, but not colonized.
Я помогала ему готовить побег. Он строил свое жестяное яйцо вовсе не для того, чтобы разведывать новые планеты.
I'm helping him escape, she thought. He's not building this "Tin Egg" to explore the nearby stars.
Рассудил, что лучше вернуть утраченные территории у себя в черепушке, чем разведывать забытые пространства вовне. Но окончательно от этой затеи я не отказываюсь.
I think it is more important to recover the lost territories inside my skull than to go exploring for lost lands here.
Кроме этой особенности да ещё, пожалуй, их необъяснимой склонности помогать более эфемерным жизнеформам разведывать и обживать новые планетарные системы, практически ничего о них известно не было.
Not much else was known about them, except their inexplicable penchant for aiding the more ephemeral races to explore and colonise new planetary systems.
Там были коты-путешественники, разведывавшие новые земли, птицы, игравшие в карты и терявшие их на ветру, и девочки-пиратки со спрятанными сокровищами.
So Quoyle told his daughters stories in the dim bedroom, of explorer cats sighting new lands, of birds who played cards and lost them in the wind, of pirate girls and buried treasure.
Участок находился к западу от города, за грядой Кнейпера – район для меня совсем новый, я-то в основном разведывал на востоке, по направлению к энергостанции, возле которой располагалось большинство освоенных земель.
It was west of town out through Kneiper's Ridge, new country to me; I had done my exploring east of town, over toward the power plant, where most of the proved land was located.
Мы взбирались на деревья (эти невинные детские игры окружены для меня теперь ореолом первого посвящения и предзнаменования — тогда же я, конечно, об этом не думал), одолевали вброд ручьи, прыгая с камня на камень, разведывали пещеры на берегу моря, скатывались по мраморным перилам парадной лестницы на нашей вилле.
We clambered about the trees (those innocent games come back to me now as a first initiation, an omen; but who could even have thought it then?), we followed the mountain streams, jumping from rock to rock, exploring caves on the seashore, and we would slide down the marble banisters in the house.
Так что если он тебя попросит, ты пойдёшь с ним разведывать участок по границам?
So if he asks you, would you reconnoiter the rims with him?
Костос уже разведывает местность.
Kostos is already reconnoitering the area.
Мы осторожно, но тщательно разведывали расположение майсирского войска.
We carefully reconnoitered the Maisirian positions.
Переступает через четырех муравьишек, разведывающих обстановку вокруг крошки, оставшейся от сосиски, которую он сжевал, бултыхаясь в ванне, шестнадцать куда менее веселых дней назад.
Stepping over four little ants reconnoitering around a crumb of bratwurst chewed sixteen less merry days ago while wallowing in the bath.
verb
Иногда мне кажется, что во мне есть какой-то таинственный магнетизм или еще что-то такое, потому что где бы я ни оказалась, тут же появляются случайные знакомые, которые подходят ко мне и рассказывают о себе, например, о своей коллекции молотков или о своей страсти все разведывать, или о чем-нибудь еще.
I used to think I was a weirdo magnet or something, because it seemed like I could never go anywhere without random strangers coming up to me, telling me all about themselves, like about their hammer collection or their sick ferret or whatever.
"Р" означает "разведывать."
The "I" is for "investigative."
Уверил их, что им нечего там разведывать, а между тем, на этом мелком поганце не было ни единого синяка!
Making sure there was nothing they need to investigate, when there wasn't a mark on the little bastard!
verb
У него есть хибарка, ежедневно он отправляется разведывать жилу.
he has a shanty, and goes out prospecting daily;
– Так это ваша работа, – спросил я, – разведывать такого рода вещи?
‘Is that your job?' I asked; 'prospecting for this sort of stuff?
— Он минералы ищет, — продолжал Адамс. — Полезные ископаемые разведывает, вот что он делает.
'He's looking for minerals,' said Adams. 'He's prospecting, that's what he's doing.
Внутри оказался еще один конверт, обернутый в записку: «Ушел разведывать тропу для завтрашней прогулки.
There was another smaller envelope inside it, which had a note wrapped round, Gone prospecting for our walk tomorrow.
— Пеп вернется, — сказала Таня. — А у тебя и здесь предостаточно забот: тестировать почву под первые культуры, разведывать район на наличие нефти и руды, которые нам пригодятся. Мы с Пепом вернулись на Луну.
she told him. “You have work enough here. Testing soils for our first crops. Prospecting the area for oil and ores we’ll need.” Pepe and I went back to the Moon.
Если там и есть велосипед в отличном состоянии, «Рейли» или какой другой, вы хорошо его спрятали. — Ко времени доставки будет в лучшем виде, папа. — Как ты думаешь, зачем ему велосипед, дорогой? — спросила доктор Стоун. — Не руду же разведывать?
If you've got a bike in first-class condition, Raleigh or any other make, you've got it well hidden.' 'Aw, Dad, it will be - by the time we deliver.' 'What do you suppose he wants a bicycle for, dear?' Dr Stone asked. 'Prospecting?
Последнее время работал по контракту с одной цейлонской фирмой. Разведывал для них береговую линию в поисках жемчуга. Сейчас собираюсь создать собственную компанию. Есть хорошие перспективы по добыче урана в районе Клондайка. А до Цейлона охотился за алмазами в джунглях Амазонки, а до этого работал личным пилотом у одного иракского шейха.
I just quit a job flying for a pearling outfit in Ceylon. I’m starting a company of my own, prospecting for uranium up around the Klondike region. Before the Ceylon deal, I was hunting diamonds in the Amazon rain forest, and before that, flying for a sheik in Iraq.”
Кэт как раз расправлялась с яблочным пирогом и обсуждала вопрос о том, как бы привезти детей на один из таких праздников, когда у их столика появился Гарри Крендл, переминаясь с ноги на ногу и сжимая в руках шляпу. Он сказал, что раз уж ранчо продано, то он прямо сейчас, не мешкая, хочет отправиться разведывать золото и руду.
Kat was just finishing her apple pie and suggesting that they take the children to the festivities when Harry Crandle appeared at their table, shifting from boot to boot, bending his hat out of shape with sweaty fingers and announcing that, since the ranch was sold, he'd decided to get a head start on prospecting and leave that very night.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test