Translation for "разбрызгивать" to english
Разбрызгивать
verb
Translation examples
verb
Струя разбрызгивается почти перпендикулярно к испытываемой поверхности.
The jet shall be sprayed almost perpendicular to the surface to be tested.
Они должны быть также защищены от разбрызгиваемого топлива.
It shall also be shielded from fuel spray-back.
А ты чего тут разбрызгиваешь?
Why are you spraying the peanuts?
А потом разбрызгивают, как удобрения!
Then they spray us, like fertilizer.
И моча из него разбрызгивалась!
And the pee would spray out of it.
А серьезная штука. Воду надо пить, а не разбрызгивать.
Seltzer is for drinking, not for spraying.
Химические метки, которые жуки разбрызгивают для привлечения улья.
Chemical markers that the bugs spray to guide the hive.
Потому что когда смываешь, там всё разбрызгивается.
Because the urinal, you flush it, and it sprays all over the place.
Вдруг тачка останавливается, и мужик, вот с таким дулом, разбрызгивает патроны.
Suddenly a car stops, and a midget with a gun sprays me.
Он разбрызгивает воду на тормозные барабаны, делая их более эффективными на спусках,
It sprays water on the drums, makes them more efficient downhill.
-Короче, это будет фиксировать моего кота, пока он будет разбрызгивать мочу.
All right.This should keep my cat in place while he sprays the urine.
Он разбрызгивает воду вроде водопада, видимо, и под ним можно мыться.
It sprays water, like a waterfall, apparently, and one washes oneself under it.
Она разбрызгивает тончайшие капельки воды, образующие туман.
It sprays a very fine water mist.
Все время приходится убивать, разбрызгивать яд и вырывать с корнем.
Constantly killing, and spraying and rooting out.
Он понимал, что ему следует периодически разбрызгивать перед собой антимоноволоконный спрей.
He knew he should spray for monofilament snares.
Что разбрызгивала машина — удобрения или инсектициды? Так или иначе, она почти закончила работу.
Was the thing spraying fertilizer or insect killer? It was nearly finished, whatever.
Она отошла в сторону и издалека наблюдала за тем, как разбрызгивают люминол.
She backed off and watched from a distance as the mist of Luminol was sprayed across the floor.
Пахло тем же хлорофилловым спреем, который разбрызгивали в парке, но запах его был приглушенным.
It smelled like the chlorophyll spray from the park but less strong.
По песку разбрызгивалась кровь, капли ее задерживались на вогнутой поверхности защитного поля.
Blood sprayed on the sand, red droplets slowed by the concave surface of the small shield.
Вдоль всего протяжения железной трубы располагались разбрызгивающие сопла, и одно из них протекало.
Set at intervals along the iron pipe were spray nozzles, and one of them was leaking.
Он казался озадаченным, зачем эта треш разбрызгивает белую жидкость по всему мостику.
It seemed confused as to why the thresh would spray white liquid all over the walkway.
В центре этого высоченного холла красовался фонтан из черного камня, разбрызгивающий в воздухе пламя, а не воду;
In the center of the room was a black stone fountain, spraying flamesnot water into the air;
verb
Но, возможно, и свой 38-й... разбрызгивающий томатный сок на стены.
I could also whip out my. 38... and splatter the walls with ketchup.
По кабине самолета разбрызгивалась ее ярко-красная кровь, а Уильям все насыщался.
Bright red blood splattered around the cockpit.
Пара простых старых кранов извергала воду, разбрызгивающуюся на черных, гладких каменных плитах.
A pair of rudimentary showers belched and splattered water on to the black, slick stone tiles.
Повсюду разбрызгиваются мясо и черная кровь, они покрывают их всех, темная кровь и разжиженная ткань поверх слоя пыли.
There’s meat and black blood everywhere in a splatter pattern, covering them all, dark gore and liquidised tissue coating the dust that’s coating them.
Он брел по болоту, переходя от одной заводи к другой и останавливаясь лишь затем, чтобы испустить внушительную струю жидкого помета, который тут же разбрызгивал мощными ударами кургузого хвоста.
It plodded through the mud, crossing from one lagoon to another, pausing only to loose an explosive jet of liquid dung that it splattered with a violent stirring motion of its stubby tail.
Мэлори нравилось ехать по широкой дороге вдоль реки на своей маленькой машине, наблюдая, как солнце разбрызгивает сквозь листву причудливые световые узоры на поверхности асфальта.
And she liked tooling along in her little car over the windy road that followed the river, and the way the sun sprinkled through the leaves overhead to splatter patterns of light on the roadbed.
Она положила бекон на сковородку и накрыла крышкой, чтобы жир не разбрызгивался по новой плите, затем достала растительное масло, муку и стала взбивать тесто для лепешек.
She put the bacon in the frying pan, covered it with a screen so the grease wouldn't splatter all over her new stove, then got out the flour, oil, and milk and began mixing up the biscuit dough.
verb
Автоматические разбрызгивающие системы пожаротушения: контакт с определенными химическими веществами может привести к возникновению неуправляемых реакций.
With automatic sprinkling: contact with certain chemical substances may lead to uncontrolled reactions
Я объяснил ему, как на глазах у бога наношу лошади молотом удар по голове, потом перерезаю ей горло и ветками ивы разбрызгиваю кровь.
I told him how I would smite the horse with a hammer before the god, and cut his throat, and sprinkle the blood about with willow twigs;
Я принес с собой все необходимое: цветы, благовония, несколько бутылей с духами, чтобы разбрызгивать их на одежды Акаши. Но едва я зажег лампы и воскурил благовония, как почувствовал жуткую слабость, заставившую меня опуститься на колени.
I brought with me the requisite flowers and incense, and several bottles of scent with which to sprinkle Akasha’s garments, and once I had lighted the lamps and set the incense to burning, once the flowers were in their vases, I felt an overall weakness and went down on my knees.
verb
Когда он хлопал крыльями, кровь разбрызгивалась повсюду.
When he flapped his wings, it spattered blood on the walls..
Если в бутылке есть остатки колы, то при выстреле жидкость разбрызгивается по всей мишени.
If the bottle had a residue of Coke in it, the liquid would be spattered onto the target of the shot.
Дождь разбрызгивался и шипел как пенящаяся мешанина, которую она так часто чувствовала в сознании Людоеда.
The rain spattered and hissed like the churning turmoil she sensed so often in the Maneater’s mind.
Дождь с новой силой хлынул с небес. Его косые струи с шипением разбрызгивали огромную лужу, простиравшуюся перед ним.
The rain sprang afresh from the air, slanting and spattering the sheet of water that lay before him. It made a great hissing sound.
Через минуту видимость уменьшилась до пятидесяти шагов, и он двигался, окруженный коконом сухости в дожде, который разбрызгивался, преломляемый козырьком.
Within a minute visibility had dropped to fifty paces and the rain was spattering around him, but the solar screen deflected it, maintaining him in a cocoon of dryness.
Резкие порывы ветра отбрасывали занавески вглубь комнаты, разбрызгивали капли дождя на полу перед открытым окном и накрывали мелким туманом разгоряченные тела.
The sharply gusting wind blew the curtains straight out into the room, spattering rain on the floor in front of the open window and carrying a fine mist over their bodies.
verb
Не разбрызгивайте, пока не сядете в машину.
[Sighs] Don't squirt until you're in the car.
Так они разбрызгивают их, а затем они растут в пруду?
So they squirt 'em out, and then they grow big in the pond?
Я имею ввиду, могла ли твоя вагина, по сути, быть выебана, или ты просто разбрызгивала молоко повсюду вокруг него?
I mean, was your vagina even fuckable at that point or were you just squirting your milk all over him?
– Значит, Питерс был одним из ваших людей, – сказала Хилари, – и проделывал трюки с фосфором и свинцовым портсигаром, разбрызгивающим радиоактивное вещество.
“So Peters was one of your people,” said Hilary, “and he did things with phosphorus and a lead cigarette case that squirted radioactive material.
Чайник разъярился и начал разбрызгивать горячий чай по всему дому, а один человек оказался в больнице с щипцами для сахара на носу.
The teapot went berserk and squirted boiling tea all over the place and one man ended up in the hospital with the sugar tongs clamped to his nose.
Яростные рывки вцепившейся в воротник хлопчатобумажной куртки гадюки выталкивали яд, разбрызгивающийся по горлу и голой коже Шона.
Hooked into the khaki cotton material of his collar, its violent struggles were forcing the venom out of the hollow bony needles, and it was squirting onto his throat and bare skin.
Лакеи не успевают подать поднос, как паладины набрасываются на него, хватают пищу руками, раздирают на куски, пачкают себе латы, разбрызгивают соус.
Scarcely had the lackeys offered the platters than the paladins flung themselves on them, rummaged about with their hands and tore the food apart, smearing their cuirasses and squirting sauce everywhere.
— Надо смотреть, откуда дует ветер, — прошептал он, и тут послышался плеск и бульканье воды, которую слон втягивал хоботом и разбрызгивал себе на спину и плечи, спасаясь от жары. На мгновение они увидели черный кончик хобота, показавшийся над верхушками стеблей папируса.
"We have to be careful of the wind," he began in a whisper. Then they heard the swish and rush of water sucked up in the bull's trunk and squirted back over his own shoulders to cool himself and caught a brief glimpse of the black tip of his trunk as he lifted it high above the tops of the papyrus ahead of them.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test