Translation for "разборке" to english
Translation examples
с) сборка и разборка;
(c) Assembling and dismantling;
Сборка/разборка сборных служебных помещений
Erection/dismantling of prefabricated offices
Использование механических систем для разборки боеприпасов.
The use of mechanically operated systems to dismantle ammunition.
разборка БОД с высоким содержанием CreaSolv(R)
Dismantling BFR rich fraction CreaSolv(R)
Разборка зданий и демонтаж оборудования на поверхностном комплексе закрываемых шахт
Dismantling of buildings and equipment on the surface
9. Демонтаж судов, также именуемый разборкой судов или их утилизацией, представляет собой своего рода уничтожение судна, что предполагает разборку конструкции устаревшего судна для утилизации или захоронения.
9. Shipbreaking, also referred to as ship dismantling or ship recycling, is a type of ship disposal involving the dismantling of an obsolete vessel's structure for scrapping or disposal.
В Эфиопии уже существует государственное предприятие по разборке э-отходов.
In Ethiopia, a State-owned e-waste dismantling facility already exists.
разборка обработка в растворе натрия стеарил лактилата (SSL) флотация
Monitor and TV-set housings (Germany) Dismantling SSL S/F
Разборка зданий на восьми местах деятельности групп при ликвидации миссии наблюдателей
Dismantling of buildings at eight team sites at closure of the observer mission
Это стало бы примером, касающимся утилизации и разборки коктаБДЭсодержащих изделий.
This would for example be relevant for recycling and dismantling of electronic articles containing c-OctaBDE.
Шин Бет нужен был спец по разборке бомб.
Shin Bet wanted bomb dismantlers.
По твоей милости всех приговорили к полной разборке! Но перед этим установили программы боли, горя и страха. А потом разобрали на чипы и расплавили - так чтоб даже следа не осталось!
They were all dismantled thanks to you. and after that they were melted until nothing remained.
Несмотря на то, что он обратился против нас, невзирая на ужасные вещи, совершенные им, его разборка была... самым тяжелым испытанием, которое мне пришлось пережить.
Despite the fact that he turned on us despite the dreadful things he did dismantling him was was the most difficult thing I ever had to do.
Ладно, начнем с разборки нынешнего водопровода и прочистки труб от остатков глины. Затем мы заново проложим трубы от нового чистого источника к Клинике Надежды.
Right, we'll be starting by dismantling the current water pipe and clearing the tubes of any clay residue, then we'll relay the pipes all the way from the new, clean spring to the Hope Clinic.
И это является еще одной веской причиной разборки этой штуковины.
�"Which is another good reason for dismantling the thing.
– Разборку начали три дня назад, – пояснил Рамзес.
"It was three days ago," said Rameses, "that we began the dismantling."
Они углубились в разборку DON.MAC'а, не обращая внимания на царапины.
They ignored occasional slashing losses and concentrated single-mindedly on dismantling DON.MAC.
При разборке я пометил каждую деталь и разложил все на столе.
I labeled every piece as I dismantled it, and laid everything out on a table.
А я спросила, куда же именно Мингслей потащит тебя на разборку… Совершенный в отчаянии принялся напевать.
So then I asked her where Mingsley was going to take you to have you dismantled.
Он начал проверять герметичность чана, дубликаты жизненных систем, разборку мезонного генератора.
He began checking the vat seals, life systems repeaters, dismantling the meson generator.
Через открытые окна слышались шумы и голоса, сопровождавшие разборку каруселей и павильонов на праздничной площади.
Through the open window they could hear the distant sound of the fairground rides being dismantled.
Этот корабль был сконструирован таким образом, чтобы после разборки его части можно было использовать как оружие.
This particular pod had been designed so that it could be dismantled for its parts, many of which had dual purposes as weapons themselves.
Внизу организованная команда приступила к разборке разбитого орнитоптера, с него снимали крылья, двигатели, запасы продовольствия.
Below, organized teams began dismantling the ruined 'thopter, stripping away the metal, the engines, the stash of supplies.
Необходимость сократить воздействие асбеста на работников при производстве асбестосодержащих материалов, строительно-монтажных работах и работах по сносу и разборке зданий.
To reduce exposure to asbestos amongst the working population during manufacture of material containing asbestos or during installation or demolition.
Следует закупить и поставить в самые нуждающиеся регионы специальное оборудование по разделке обломков и их сортированию (оборудование, предназначенное для разборки, сноса зданий).
Specialized cutting and sorting equipment (designed for environmental demolition) should be procured and distributed to the most relevant regions.
В целом наиболее сильному воздействию подвергаются профессиональные работники, будь то при производстве асбестосодержащих материалов или в ходе строительно-монтажных работ и работ по сносу и разборке зданий.
Generally speaking, the highest exposures are amongst the working population whether during manufacture of the materials containing asbestos or during installation or demolition.
У них контракт с муниципалитетом на снос и разборку зданий.
The city contracts their demolition work with them.
При проведении разделки используется оборудование и инструмент, позволяющий выполнять детальную разборку образцов ЛСО.
Equipment and instruments making it possible to carry out the detailed disassembly of types of small arms and light weapons are used in the stripping process.
Затем группа осмотрела здание, в котором производятся сборка и разборка ракет <<Роланд>>, испытательный цех и топливное хранилище.
The group then inspected the building where Roland missiles are stripped and assembled, the testing station and the fuel building.
Подростки и даже подростки бесстыдно разборки.
Teens and even tweens shamelessly stripping down.
Может быть, Министерству стоило бы выделить несколько человек для выполнения этой задачи, вместо того чтобы тратить время на разборку делюминатора или старания скрыть побег из Азкабана.
Maybe the Ministry should put some people onto that, instead of wasting their time stripping down Deluminators or covering up breakouts from Azkaban.
Через пятнадцать секунд полевая разборка была закончена, но старшина не остановился на этом.
In fifteen seconds it was field-stripped, but the chief didn't stop there.
— Это утро мы посвятим сборке-разборке этих примочек.
“We’re now going to spend the rest of the morning learning how to field-strip and clean these suckers.
– Это называется, ребята, – приговаривал он тоном заправского лектора,– полевая разборка человеческого сознания.
‘What we call this, folks,’ he said in a lectoral tone, ‘is field-stripping the human mind.
По меньшей мере тридцать глянцевитых машин были серьезно повреждены и находились на различных стадиях разборки.
Easily thirty of the sleek machines had been severely damaged and were in various stages of being stripped down.
– Ну, как сказать… – Баз опустил глаза и стал ковырять палубу носком ботинка. – Я давал им оружие на сборку-разборку.
"Well . Baz scuffed his boot on the deck, and studied it, as if looking for signs of wear. "I gave them some weapons to field-strip and reassemble.
34 Марк Хаузер сидел на бревне у огня, держал в зубах толстую сигару и занимался неполной разборкой автомата «стейр».
34 Marcus Hauser sat on a log by the fire, Churchill in his mouth, field-stripping the Steyr AUG.
После бури всегда приходилось тратить дни на разборку и чистку оружия, и мы больше расходовали наши запасы, чем нам хотелось.
It always took days to strip our weapons and clean them after a storm and we were forced to use supplies faster than we wanted.
Как уже говорилось, Чай Говард в нем не нуждался, но вместе с Кастором и Делилой проделал все упражнения: разборка и сборка оружия, стрельба по мишеням, чистка и хранение.
Tchai didn't need it, clearly, but he put himself through the same loading and firing and marksmanship and stripping and cleaning drills as the other two.
На этом этапе был прослежен путь от получения боеголовок до их разборки на основные компоненты, причем на каждой стадии учитывались результаты экологического мониторинга и неразрушающего контроля.
For this phase, warheads were followed, from their receipt to their breakdown into component parts, with environmental and non-destructive assay data taken at each stage.
Значит, разборка всего оборудования и все прочие следствия переселения.
That means reset, breakdown of equipment, and all the difficulties moving entails.
Вид Дмитрия ужасал в разговоре с Соней, но, после разборки с Донованом, вел он себя осторожнее, чтобы снова не поддаться той неистовой ярости.
Dimitri was still scary when dealing with Sonya, but after his breakdown with Donovan, he was careful not to fall into that berserk rage again.
3 Технические характеристики, включая подробные чертежи и порядок сборки/разборки манекенов взрослого мужчины 50-го процентиля WorldSID содержатся в добавлении [2] к Общей резолюции.
3. Technical specifications, including detailed drawings and procedures for assembly/disassembly of the WorldSID 50th percentile adult male dummy are specified in Addendum [2] of the Mutual Resolution.
1.20 Он проинформировал участников о том, что вопрос о разборке судов фигурирует в повестке дня МОТ уже в течение некоторого времени: резолюции на этот счет принимались Комитетом по металлообработке в 1988 и повторно в 1994 году.
1.20 He informed the participants that the subject of shipbreaking had been on the agenda of ILO for quite some time with resolutions on the subject adopted at the Metal Trades Committee in 1988 and again in 1994.
39. Добавление [2] Общей резолюции № 1 (ОР.1) зарезервировано для технических характеристик мужского манекена WorldSID 50-го процентиля, в том числе для процедур подготовки подробных конструкторских чертежей, требований в отношении сертификации и процедур сборки/разборки.
39. Addendum [2] of Mutual Resolution No. 1 (M.R.1) is reserved for the technical specifications of the WorldSID 50th male, including detailed engineering drawings, certification requirements and procedures for assembly/disassembly.
noun
Здесь не стоит ввязываться в разборки.
You don't pick fights around here.
Мне придётся устроить с тобой разборку.
I have a bone to pick with you.
чем он начнет разборки с тобой.
let me get one last one before he starts picking you up.
Где-то шатается допоздна, устраивает разборки с девчонками на людях.
He's staying out late, picking' fights with girls in public.
Конечно, было как раз вовремя Дэниелу устроить разборки с тем вонючим громилой.
That was about the time Daniel picked a fight with this big, smelly guy.
Возможно, место, которое бородавочники выбрали для разборки, оказалось более уединенным, чем представилось мне на первый взгляд.
Perhaps the spot the Lumpy Brothers had picked for my interrogation had beenmore private than it had looked.
Водитель, явно решивший, что попал в самый центр бандитской разборки, на миг остановился, потом прибавил скорости. Остановить?
The driver stopped for a moment, evidently thinking he'd driven into the middle of a gangland Shootout, then picked up speed again. Should I stop him?
Мастерская была оснащена надежной звукоизоляцией, и я не слышал ни слова из того, о чем говорили Краммбейны в свой первый вечер дома. И с головой ушел в разборку катастрофически запущенных финансовых дел.
The studio was soundproofed, and I could hear nothing of the Krummbeins’ first evening at home as I picked over the wreckage of their finances.
Я цыкнула на них: не время устраивать разборки, надо идти дальше. Почти бесшумно мы обогнули замок и достигли места, которое я присмотрела еще раньше.
I hissed at them - quit the by-play. Pay attention. Then we hitched up our harness and ran out onto the shelf, around the castle. We crept almost halfway around the castle before reaching the spot I'd picked for the diversio.n.
В зависимости от того, как будут развиваться события, это может стать твоей прощальной разборкой.
Depending on how things unfold, this could become your farewell take-down.
Ковингтон предсказал, как пройдет разборка, и не ошибся.
Covington had predicted how the take-down would go, and made no mistakes.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test