Translation for "разбоев" to english
Разбоев
noun
Similar context phrases
Translation examples
noun
Предотвращение пиратства и вооруженного разбоя на море
Prevention of piracy and armed robbery at sea
ИМО в своих докладах проводит различие между пиратством и вооруженным разбоем, но не между мелкой кражей и вооруженным разбоем (см. пункт 197).
IMO in its reports distinguishes between piracy and armed robbery, but not between petty theft and armed robbery (see para. 197).
Хотя в глобальном масштабе количество актов пиратства и вооруженного разбоя в последние годы возрастало, частотность совершения вооруженного разбоя в портовых объектах снизилась.
Although globally acts of piracy and armed robbery have increased in recent years, the incidence of armed robbery in port facilities has decreased.
Наибольшее распространение в городе получили кражи, грабежи, разбои.
Theft, robberies and assaults have become widespread in the city.
В нашем регионе Региональное соглашение о сотрудничестве в борьбе с пиратством и вооруженным разбоем против судов в Азии способствует международным усилиям по борьбе с пиратством и вооруженным разбоем.
In our region, the Regional Cooperation Agreement on Combating Piracy and Armed Robbery against ships in Asia has contributed to the international effort against piracy and armed robbery.
Пособничество совершению акта вооруженного разбоя, вооруженного разбоя при отягчающих обстоятельствах и подстрекательство к ним подлежит наказанию в соответствии с первым пунктом статьи 266 и третьим пунктом статьи 267, соответственно.
Aiding and abetting in armed robbery and aggravated armed robbery is punishable pursuant to sections 266, first paragraph, and 267, third paragraph, respectively.
Характер и масштабы пиратства и вооруженного разбоя у побережья Сомали
Nature and extent of piracy and armed robbery off the coast of Somalia
Большинство случаев вооруженного разбоя происходит во внутренних и архипелажных водах.
Most armed robberies occur in the internal and archipelagic waters.
За разбои и грабеж.
For felony assault and robbery.
Зато занялась вооруженным разбоем.
But you're deep into armed robbery.
Теперь она занимается убийствами и разбоем.
Now she's rocking it in Robbery-Homicide.
Он наслаждается выпивкой, нападением и вооруженным разбоем.
He enjoys booze, assault and armed robbery.
Берни Майклс, шеф отдела по расследованию разбоя и убийств
Bernie Michaels, the Chief of Robbery and Homicide
Я установил камеру, но я не имею ничего общего с этим разбоем.
I hid the camera that night, but I didn't have anything to do with the robbery.
Вы можете провести четкую линию между коррупцией в правительстве и уличной преступностью, в частности наркобизнесом и разбоями.
You can draw a direct line from government corruption to street crime, especially drugs and robberies.
Но… но он живет… разбоем!
‘But – but he lives by – robbery!’
Вы тогда работали в отделе по расследованию убийств и разбоев... – Да.
You were with Robbery-Homicide then…” “Yes.
— Да, детектив, отдел расследования убийств и разбоев.
Yes, Detective, Robbery-Homicide Division.
Возможно, твой кузен, столь прославившийся разбоем, позаботится о тебе, Элизабет.
Perhaps your cousin who has come to such fame through robbery will care for you, Elizabeth.
Поскольку эта страна живет разбоем, иностранные корабли приходят туда тоже отнюдь не с мирными целями.
Since the land lives by robbery, the ships of other nations have no peaceful occasion to touch there.
Твои ласки часто бывают единственной целью и единственной наградой разбоя на большой дороге или разграбления целой провинции.
Thy Embraces are often the sole Aim and sole Reward of the private Robbery, and the plundered Province.
Я хотел сказать вам, что принял решение вернуть вас в отдел расследования убийств и разбоев. — Почему, шеф?
I wanted to let you know that I made the deci-sion to bring you back to Robbery-Homicide Division." "Why is that, Chief?"
Статья была беспощадная, называла активность Джона в защиту окружающей среды «притворной», а маккейновские методы ведения бизнеса – «рыцарским разбоем».
The article was merciless, calling John’s commitment to the environment hypocritical and McCaine’s business practice highway robbery.
Здесь Тайлер проводил дни напролет, ведя судебные процессы, связанные с ограблениями, разбоями, изнасилованиями, перестрелками, поножовщиной, убийствами.
This was where Tyler spent his days, hearing cases involving robbery, burglary, rape, shootings, drugs and murders.
Разбои, грабежи, похищения и насилия, убийства… Длинная череда печальных повествований о бесчеловечном обращении победителей с беззащитным населением – мужчинами, женщинами, детьми.
Robberies and rapes were part of the long, sad litany of man's inhumanity to man-and to woman.
4. Интересно задуматься над тем, почему именно Саудовская Аравия объявила о своем акте разбоя и незаконного захвата имущества, принадлежащего исключительно Ираку, именно сейчас.
4. It is useful to contemplate the timing of Saudi Arabia's announcement of its act of brigandage and its illegal seizure of exclusively Iraqi property.
88. Правительство Судана старается положить конец актам разбоя и бандитизма, совершаемым повстанцами в южных районах Судана, стремясь прийти к соглашению с ними на основе переговоров.
88. The Sudanese Government was endeavouring to curtail the acts of brigandage and banditry committed by the rebels in southern Sudan while seeking to reach an agreement with the rebels through negotiation.
- любое лицо, которое осведомлено о преступном поведении правонарушителей, которые занимаются разбоем, или о совершении актов насилия против государства или общественной безопасности, или против отдельных лиц или имущества, и предлагает им продукты питания, убежище, укрытие или место для встреч.
- Anyone who is aware of the criminal conduct of wrongdoers who engage in brigandage or the perpetration of acts of violence against the State or public safety or against individuals or property and offers them food, shelter, a hiding place or a meeting place.
Показывая такое негативное отношение, он, кажется, пренебрегает тем фактом, что поставки продовольствия в нуждающиеся районы осуществлялись главным образом правительством, баржи и поезда, предоставляемые для этих поставок, принадлежат правительству, а захват груза с этих барж и поездов представляет собой фактически акты разбоя, совершаемые повстанческими группировками вдоль дорог Джуба и Вау.
In displaying such a negative attitude, he seems to be overlooking the fact that the food supplies to the areas in need were largely supplied by the Government, the barges and trains transporting these supplies are owned by the Government and cargoes seized from the barges and trains were actually acts of brigandage carried out by the rebel factions along the routes of Juba and Wau.
Таким образом, конец разбоям и гражданской войне и восстановление спокойствия в стране.
Thus an end to brigandage and civil war and a restoration of tranquillity to the land.
В истории терроризма, разбоя и революций полно подобных примеров: дочери предают богатых отцов с неприемлемыми взглядами.
The histories of terrorism and brigandage, of revolution and sedition, bulged with the apostate daughters of rich men with unacceptable convictions.
Язычники несправедливо подозревали некоторых из них в том, что они живут разбоем и действуют заодно с кочевниками-арабами, которые грабят караваны.
The Gentiles wrongly suspected some of them of living by brigandage, and allying themselves to the nomadic Arabs who robbed the caravans.
Границы между сбором налогов и разбоем, между справедливой войной и кровавым побоищем, между обоснованными притязаниями и фантазией расплылись и исчезли.
The lines between tax and brigandage, between just war and bloody murder, between rightful claim and fantasy have blurred and vanished.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test