Translation for "разберитесь" to english
Разберитесь
Translation examples
Но мы во всем обязательно разберемся.
But we'll sort it out."
Как-нибудь мы с этим разберемся.
Someday we would sort it out.
Давай вначале разберемся.
Let's sort it out first;
Если мы не разберемся с предположениями, которые лежат в основе этих похвальных стремлений, нам будет сложно бороться за достижение ЦРДТ, даже если мы приложим самые активные усилия.
If we do not examine the assumptions underlying these laudable aspirations, we will struggle to achieve the MDGs, despite our best efforts.
Ради разговора, давайте отложим в сторону диагноз и разберемся в этом.
For the sake of argument, let's put the PTSD diagnosis aside... and examine this.
Единственный совет, что я могу дать, сыновья, — разберитесь в себе.
The only advice I can give you, sons, is to examine who you are as men.
Давайте вернемся назад и разберемся, почему ваша ассистентка вызывает у вас столько эмоций.
Well, let's take a step back and examine why you give your assistant so much power over your emotions.
– Я веду к громадному выводу, – гремел между тем Лебедев. – Но разберем прежде всего психологическое и юридическое состояние преступника.
"My conclusion is vast," replied Lebedeff, in a voice like thunder. "Let us examine first the psychological and legal position of the criminal.
Для начала давайте тщательно разберемся во всех показаниях.
To begin with, let us examine the evidence carefully.
Давайте повнимательнее разберемся в характере миссис Бойнтон.
Let us examine closely the character of Mrs Boynton.
Когда я разберусь с ситуацией в целом, то запрошу конкретные документы.
When I know what those are, I'll examine specific documents.
Давайте разберем их ошибки и посмотрим, чему они могут нас научить.
Let’s examine their mistakes, and see what we can learn from them.
Опросите пассажиров, осмотрите тело, разберитесь в уликах, и тогда… Словом, я в вас верю!
Interview the passengers on the train, view the body, examine what clues there are, and then – well, I have faith in you!
Пожалуй, я возьму поскорее ключи, поеду в Лоуик и разберу бумаги мужа.
I think I ought to have the keys now and go to Lowick to examine all my husband's papers.
Давайте разберем это понятие «хладнокровно». Убийство по любой причине для меня так же отвратительно, как и для вас.
“Let us examine the phrase, ‘in cold blood.’ Murder for any reason is as distasteful to me as I know it is to you.
Когда-нибудь я познакомлю тебя с тем, что человек зовет своим разумом, разберу по частям этот хлам, и ты увидишь, насколько я прав.
At a future time I will examine what man calls his mind and give you the details of that chaos, then you will see and understand.
Теперь разберемся во втором вопросе: тот ли человек Хардман, за которого он себя выдает, то есть действительно ли он сыщик нью-йоркского детективного агентства?
Let us next examine the question: Is Hardman the person he pretends to be an operative of a New York detective agency?
Призови завтра эту девчонку, чтобы она предстала перед нами: мы разберемся во всем и покараем виновного. — Прошу простить меня, ваше преподобие, — возразил Евстафий, — но мне кажется, что это было бы неблагоразумно.
To-morrow cite the wench to appear before us--we will examine, and we will punish." "Under your reverence's favour," said Eustace, "that were but poor policy.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test