Translation for "радушно" to english
Радушно
adverb
Translation examples
adverb
Мы радушно приглашаем на него и новообращенных, и агностиков.
Both the converted and agnostics are cordially invited.
8. Отношения между президентом и премьер-министром далеко не радушные.
8. Relations between the President and the Prime Minister are anything but cordial.
xiii) с удовлетворением отметили радушную и дружескую обстановку, царившую на их встрече.
(xiii) Expressed their satisfaction over the cordial and friendly atmosphere under which they held their deliberations.
17. Представители «Новых сил» были в целом радушными в их отношениях с Группой экспертов.
17. Representatives of the Forces nouvelles were, in general, cordial in their dealings with the Group of Experts.
5. Я был тронут радушным приемом, который оказали мне члены правительства и другие представители общества.
5. I was pleased with the cordial reception that I received from members of the Government and other stakeholders in the society.
В ущелье сохраняется спокойная обстановка, а встречи кодорской администрации с абхазской стороной были хотя и не частыми, но радушными.
The situation in the valley is quiet, and contacts by the Kodori administration with the Abkhaz side, though infrequent, have been cordial.
Отношения между Суданом и Чадом остаются радушными, и обе эти страны продолжают сотрудничать в рамках совместной пограничной службы безопасности.
Relations between the Sudan and Chad remained cordial, and the two countries continued to cooperate through a joint border security force.
Главы государств выразили признательность за теплый и радушный прием, оказанный Президентом Республики Казахстан Н. Назарбаевым на гостеприимной казахстанской земле.
The heads of State expressed their gratitude for the warm and cordial reception accorded to them by the President of the Republic of Kazakhstan, N. Nazarbaev, on the hospitable soil of Kazakhstan.
7. Главы государств выражают благодарность за теплый и радушный прием, оказанный Президентом Республики Казахстан Н.А. Назарбаевым на гостеприимной казахстанской земле.
7. The Heads of State affirm their gratitude for the warm and cordial welcome extended by President Nazarbayev of the Republic of Kazakhstan on hospitable Kazakh soil.
Специальный докладчик горячо благодарит нового Специального представителя Генерального секретаря за радушный прием и всю ту помощь, которая была оказана ему сотрудниками Специального представителя во время второй миссии Специального докладчика в Бурунди.
The Special Rapporteur warmly thanked the new Special Representative of the Secretary-General for the cordial welcome he extended to him and for all the facilities that his office accorded him during his second stay in Burundi.
Мы всех радушно пригласили.
They were all cordially invited.
Просто попытайся быть радушным.
Just try to be cordial.
- Не очень радушный, значит?
- Less-than-cordial, you say?
Но ведешь ты себя с ним радушно.
Your behaviour is cordial.
Я ожидал более радушного приема.
I had expected a more cordial welcome here.
Нынешняя французская администрация не так радушна.
The present French administration hasn't always been so cordial.
Хорошо, она была не очень радушна ко мне.
Well, she wasn't very cordial to me.
Ваше радушное приглашение не далее как 20 минут назад.
Your cordial invitation, not 20 minutes ago.
А индейцы очень радушны. Закидывай свои вещи внутрь.
Ain't no white men lookin' over my shoulder and the Indians are plumb cordial.
Потом мы радушно пригласили Шейн заняться с нами сексом.
And then we cordially invite Shane here to share a little sex amongst friends.
Затем встал, солидно и радушно откланялся, сопровождаемый благословениями, горячею благодарностию, мольбами и даже протянувшеюся к нему для пожатия, без его искания, ручкой Авдотьи Романовны, и вышел чрезвычайно довольный своим посещением и еще более самим собою.
Then he got up, bowed his way out sedately and cordially, to the accompaniment of blessings, warm gratitude, entreaties, and even, without his having sought it, the offer of Avdotya Romanovna's little hand to shake, and left extremely pleased with his visit and still more with himself.
Ронд радушно кивнул;
The haut Rond nodded cordially;
Стефано принял нас очень радушно.
Stefano welcomed us with great cordiality.
— Садитесь, — сказал я как можно радушней.
“Sit down” I said with as much cordiality as I could muster.
Старейшина-предводитель радушно начала:
The senior female present began cordially enough.
Но другие были более радушными и менее суеверными.
Others were more cordial and less superstitious.
оборванные хозяева приняли нас радушно.
The tattered inhabitants gave us a cordial welcome.
Они распрощались радушно, как добрые соседи.
They hung up, pleasantly and cordially like good neighbors.
И он неизменно встречает их у дверей с радушной улыбкой.
And invariably he met them at the door with a cordial smile.
Кардинал Валенсийский держался одновременно и радушно, и сдержанно.
The Cardinal of Valencia’s manner was at once cordial and cool;
Он решил быть снисходительно радушным по отношению к своему посетителю.
He decided to be condescendingly cordial to his visitor.
adverb
Мы должны быть настоящими хозяевами своей земли -- гостеприимными, радушными, щедрыми, терпимыми.
We must be the true owner of our land -- hospitable, friendly, generous and tolerant.
Поэтому ЕЭК ООН и ФАО приветствуют радушное предложение Румынии организовать этот семинар.
This is why the UNECE and the FAO welcome the generous hospitality of Romania to host the Seminar.
Участники и наблюдатели выразили свою признательность Канаде за проведение этого совещания и оказанный им радушный прием.
Participants and observers expressed their gratitude to Canada for hosting the meeting and for the warm hospitality they received.
Участники выразили свою признательность правительству Канады за проведение этого совещания и за оказанный им радушный прием.
The participants expressed their gratitude to the Government of Canada for hosting the meeting and for the warm hospitality they had enjoyed.
Целевая группа выразила свою глубокую признательность гну М. Миллану (СЕАМ) за радушное гостеприимство.
The Task Force expressed its great appreciation to Mr. M. Millán of CEAM for the warm hospitality.
Я хотела бы выразить искреннюю признательность правительству Китая за его приглашение и оказанное мне радушное гостеприимство.
I wish to express my heartfelt thanks to the Government of China for its invitation and for the warm hospitality I have received.
Они выразили также глубокую благодарность за радушный прием и щедрое гостеприимство, оказанное им правительством и народом Бангладеш.
They also expressed their deep gratitude for the warm and generous hospitality extended to them by the Government and people of Bangladesh.
с признательностью отмечая также теплый и радушный прием, оказанный всем участникам Конференции народом Таиланда,
Noting also with gratitude the warm welcome and hospitality extended by the people of Thailand to all participants at the Conference,
Какой радушный приём!
BLlX: Plenty hospitality here.
- Они были очень радушны.
They've been very hospitable.
Я стараюсь быть радушным
"I'm just trying to be hospitable.
— Извини, что не радушная территория.
–Sorry it's not a hospitable location.
Наверно, ему понравился мой радушный приём.
Well, I guess he appreciated my hospitality.
Я просто пытался быть радушным, Сет.
I was just trying to be hospitable, Seth.
Спасибо тебе за радушный приём своих вождей.
...A thank you... for your great hospitality towards your chieftains.
Пожалуйста, не откажитесь от радушного приема в моей каюте.
Please accept the hospitality of my cabin.
Салуса Секундус радушно примет великих червей Aракиса.
Salusa Secundus might prove hospitable to the great worms of Arrakis.
В Рэдстоке вы ожидаете встретить такой же радушный прием?
Is Radstock to greet you with such devoted hospitality?
И еще раз спасибо за радушный прием.
Again, thank you for your hospitality.
Надо радушно встретить этого Хитаму.
We must offer hospitality to this Hitama.
— Нет, мне у вас очень нравится, вы встретили меня так радушно и гостеприимно.
“No, I’ve enjoyed it so much, and you’ve been so hospitable.
Радушное гостеприимство вдовы Дуглас оказалось соблазнительной приманкой.
The Widow Douglas' splendid hospitality was a tempting bait.
Миссис Лоури, наш председатель, всегда так заботлива и радушна
Mrs. Lowry who is our chairman is always so hospitable
В Дании их радушно принял вождь Сигурд сын Харальда.
In Denmark they got hospitality from the chieftain Sigurdh Haraldsson.
— Проходите! — тоном радушной хозяйки произнесла она, отступая в сторону.
‘Come in!’ she said in the tone of a hospitable housewife and stepped aside.
Наоборот, Робертс прослыл радушным, корректным и тактичным.
Roberts had a great reputation for his civility, his hospitality and his grace.
Вы можете остаться здесь навсегда, и куда бы вы ни отправились, вас радушно встретят.
You are welcome to stay here forever; you will find hospitality wherever you go.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test