Translation for "радуги" to english
Радуги
noun
Translation examples
noun
Проект <<Радуга>> в Замбии
Rainbow project Zambia
Стратегия ЮНОДК "Радуга"
UNODC Rainbow Strategy
Национальная коалиция "Радуга"
NARC National Rainbow Coalition
Мы устали искать радугу.
We are tired of chasing the end of the rainbow.
:: Наблюдатели проекта <<Радуга>> проводят ежемесячные посещения.
Monthly visit by Rainbow monitors.
Микрофинансирование и типовая программа по оказанию помощи <<Радуга>>
Microfinance and the Rainbow Model of Care
В действительности, над Республикой Боснии и Герцеговины даже нет радуги.
In fact, there is not even a rainbow over the Republic of Bosnia and Herzegovina.
Лозунг типовой программы <<Радуга>> -- <<не из жалости, а ради справедливости>>.
"Not for charity but for justice" is the motto of the Rainbow Model.
Она обожает радуги.
She loves rainbows.
Сиять как радуга.
Shine like rainbows.
- Радуга Бенни пришел.
- Rainbow Benny's here.
Нормальный поток радуги.
Rainbow flux normal.
Который радуется радуге
Watching a rainbow
Он мочится радугами.
He pisses rainbows.
- "Радугу в кармане"!
"Pocketful of Rainbows"!
Видимую часть солнечного спектра можно видеть в радуге.
The visible part of the sun’s spectrum can be seen in a rainbow.
Связывая два пылающих шара, над полем неожиданно аркой встала радуга.
A rainbow arced suddenly across the field, connecting the two balls of light.
он был весь кругом размалеван разноцветными полосами и сверкал, как радуга.
and he was painted all over, ring-streaked-and— striped, all sorts of colors, as splendid as a rainbow.
Внезапно она ощутила укол тоски: ей захотелось увидеть радугу – здесь, над этим местом, не знающим дождей. И не узнающим никогда.
There came over her then a longing for a rainbow in this place that would never see rain.
Вечером над восточным взгорьем опрокинулась исполинская радуга, и такой потом хлынул грязный ливень, что и заката видно не было.
In the evening there was a great rainbow over the eastern hills; and then the sunset was blotted out by a thick drizzle on the mountain-sides.
каждое утро на водопаде радуга, каждый вечер снеговая, самая высокая гора там, вдали, на краю неба, горит пурпуровым пламенем;
every morning the same rainbow in the waterfall; every evening the same glow on the snow-mountains.
Бесчисленные зрители дружно издали громогласное «о-о-о-ох» и «а-а-а-ах», глядя на этот фейерверк. Радуга угасла, светящиеся шары вновь соединились и слились, образовав на этот раз исполинский мерцающий трилистник, который взмыл в небо, завис над стадионом, и из него хлынуло нечто наподобие золотого дождя.
The crowd oooohed and aaaaahed, as though at a fireworks display. Now the rainbow faded and the balls of light reunited and merged; they had formed a great shimmering shamrock, which rose up into the sky and began to soar over the stands. Something like golden rain seemed to be falling from it—
Прямо перед ним лежало величайшее сокровище, огромный камень, светившийся собственным внутренним сиянием, огранённый карлами, которые давным-давно проникли в самое сердце горы; камень вбирал в себя весь доступный внешний свет и превращал его в десятки тысяч искр белого сияния, способного превращаться в любые оттенки радуги.
The great jewel shone before his feet of its own inner light, and yet, cut and fashioned by the dwarves, who had dug it from the heart of the mountain long ago, it took all light that fell upon it and changed it into ten thousand sparks of white radiance shot with glints of the rainbow.
На юге, от вспененных струй Оскаленного, низвергающихся под радугой в низины Болони, Андуин устремлялся к Этэрским Плавням и там, разделившись на множество проток, вплескивался в серо-серебристое Море, над которым, подобно солнечным пылинкам, кружились мириады и мириады птиц. Но не было мира в зацветающем Средиземье. На Мглистом, как муравьи, копошились орки.
Southward he looked, and below his very feet the Great River curled like a toppling wave and plunged over the falls of Rauros into a foaming pit; a glimmering rainbow played upon the fume. And Ethir Anduin he saw, the mighty delta of the River, and myriads of sea-birds whirling like a white dust in the sun, and beneath them a green and silver sea, rippling in endless lines. But everywhere he looked he saw the signs of war. The Misty Mountains were crawling like anthills: orcs were issuing out of a thousand holes.
— Радуги... Я говорила о радугах.
Rainbows… I was talking about rainbows.
Осталась только радуга, бесконечная радуга, в которой я тонул.
There was nothing left except a rainbow, a never-ending rainbow, and I was drowning in it.
Она называется «Радуга».
It is called Rainbow.
Нет золота, нет и радуги.
No gold, no rainbow.
Я-Квамманга, радуга.
I - Kvammanga, rainbow.
– кажется, там появляется Радуга?
— isn't that the Rainbow coming?"
И тут она вспомнила о радуге.
Then she remembered the rainbow.
— Радуга, это Шесть.
Rainbow, this is Six.
Радуга была просто восхитительной.
That rainbow was perfect.
noun
Все цвета радуги.
All the colors of the 'bow, man.
Радуга… Деревянная.
The rain-bow is… wooden.
Мексика – это радуга.
Mexico is… the rain-bow.
Потом он положил разные молнии к востоку, а также радугу и солнечный свет, но ничего не произошло.
Then he laid Lightning, both jagged and straight, to the east, and Rain- bow and Sunlight, but nothing occurred.
сказать, что Любовь - это радуга на мрачном горизонте жизни, что это утренняя звезда, а также звезда вечерняя.
and to say also that Love was the bow on life's dark cloud, and the morning and evening star, both.
устремив лучистый взгляд на радугу, он прошептал три слова, и голос его прозвучал в моем сердце: «Ищущий да обрящет».
an upraised arm and hand, glancing like a ray, pointed to the bow overhead, and a voice in my heart whispered--
Далее представляю вам Многоцветку, небесную Фею, которая по неосторожности отстала от своей Радуги и теперь не знает, как ей попасть обратно домой.
I next present Polychrome, a sky fairy, who lost her Bow by an accident and can't find her way home.
Луна в вышине посверкивала сквозь повисшие в воздухе ледяные кристаллики: вокруг нее возникло кольцо, лунная радуга, рассеивающая свет.
The moon above him glittered through the ice crystals in the air: there was a ring about the moon, a moon-bow, diffusing the light.
noun
Это „Летучая радуга“.
This is Skyship Iris.
«Радуга» слегка качнулась.
The Iris curtseyed a little.
Тай смотрел на «Летучую радугу», не скрывая отвращения.
Tay eyed the Skyship Iris with clear distaste.
«Радуга», подергивающаяся на легком ветру, казалось, торопилась отправиться в полет.
The Iris, tugging against a light wind, was eager to be off.
На следующее утро адмирал Сил отправилась на космическую базу «Радуга».
The next morning, Admiral Seele left us at Starbase Iris.
«Радуга» мягко коснулась травы между амбаром и кукурузным полем.
The Iris lowered gently onto the grass between the barn and a field of standing crops.
Пламя рванулось высоко под купол шара, и «Летучая радуга» плавно взмыла в небо.
The flames shot high into the balloon. Smoothly, the Skyship Iris rose into the air.
Он рассек мечом радугу, и послание Ириды исчезло. Однако сделанного не воротишь.
He slashed his sword through the fountain and the Iris-message dissolved, but the deed was done.
Существо, парившее рядом с «Радугой», было ростом в фут и синевато-белое, как тени на горном леднике.
The creature floating beside the Iris was about a foot high, the cloudy blue-white of shadows in glacial snow.
noun
<<Радуга>> (Организация поддержки и оживления процесса развития)
Arc-en-Ciel (Organization d'appui et d'animation au développement)
Пораженные участки на поверхности в виде колец или радуги, которые не проникают внутрь клубня.
Superficial annular necrosis in the form of rings or arcs, not penetrating inside
Участники оппозиционных коалиций <<Спасем Того!>> и <<Радуга>> участвовали в заседании, однако покинули зал до его завершения.
The opposition coalitions "Let us Save Togo" and "Arc-en-ciel" joined the meeting, but walked out during the proceedings.
13. Сообщество "Радуга" (СР) сообщило о той реальности и повседневной дискриминации, с которой сталкивается община лесбиянок, гомосексуалистов, бисексуалов и транссексуалов на Маврикии16.
The Collectif Arc-en-Ciel (CAC) reported on the reality and daily discriminations faced by the lesbian, gay, bisexual, transgender community in Mauritius.
В марте представители оппозиции организовали ряд демонстраций в знак протеста против -- по их утверждениям -- отсутствия транспарентности в процессе выборов, которые в некоторых случаях вылились в совершение актов насилия. 29 марта правящая партия Объединение гвинейского народа (ОГН) объединилась с 40 более мелкими политическими партиями правящей коалиции с целью создания <<Радуги ОГН>> и завершения составления единого списка кандидатов на предстоящих выборах в законодательные органы.
In March, the opposition staged a series of demonstrations to protest the alleged lack of transparency in the electoral process, which had occasionally resulted in incidents of violence. On 29 March, the ruling Rassemblement du peuple de Guinée (RPG) merged with 40 smaller political parties of the ruling coalition in order to establish the "RPG-Arc-en-ciel" and to compete with a single list of candidates in the upcoming legislative elections.
По сообщениям международных наблюдателей, эти выборы носили в целом свободный и честный характер. 12 августа Конституционный суд подтвердил предварительные результаты, которые были объявлены Комиссией 30 июля и согласно которым правящая партия <<Союз за республику>> получила 62 места из 91, Объединение за спасение Того -- 19 мест, коалиция <<Радуга>> -- 6 мест, Союз сил за перемены -- 3 места и партия <<Рывок Того>> -- 1 место. 1 октября открылась первая сессия нового парламента.
International observers reported that the elections were generally free and fair. On 12 August, the Constitutional Court validated the provisional results announced by the Commission on 30 July, according to which the ruling Union populaire pour la République obtained 62 of the 91 seats, followed by the Sauvons le Togo coalition with 19 seats, the Arc-en-Ciel coalition with 6 seats, the Union des forces du changement with 3 seats and Sursaut Togo with 1 seat. On 1 October, the new parliament opened its first session.
Стоя над ней, изогнувшись радугой, он поддерживал ее груди своими ладонями.
Behind her, bending down, his body an arc of kindness, he held her breasts in the palms of his hands.
Волнующая цветная радуга барраярского терминатора проскользнула мимо ее взгляда, и челнок начал спуск.
The thrilling colored arc of Barrayar's terminator slid past her view as the shuttle began its descent.
noun
Я в Ламберте, Сэйнт Луис, и сейчас вижу радугу...
I'm in lambert, St. Louis, and I can see the arch from here.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test