Translation for "радиомаяк" to english
Радиомаяк
noun
Translation examples
noun
39. Существуют три типа радиомаяков: авиационные аварийные приводные передатчики, морские радиомаяки-указатели места бедствия и персональные приводные радиомаяки.
There are three types of radio beacons, namely aviation emergency locator transmitters, maritime emergency position-indicating radio beacons and personal locator beacons.
Принимают сигналы с включенных радиомаяков, когда объект, на борту которого находится такой радиомаяк, терпит бедствие
Picks up signals from an activated beacon, when beacon-carrier is in emergency
44. Существуют три вида радиомаяков: авиационные аварийные приводные передатчики (АПП), морские радиомаяки-указатели места бедствия (РУМБ) и индивидуальные приводные радиомаяки (ИПР).
44. There are three types of radio beacon: aviation emergency locator transmitters (ELTs), maritime emergency position indicating radio beacons (EPIRBs) and personal locator beacons (PLBs).
Существуют три типа радиобуев: авиационные аварийные приводные передатчики, морские радиомаяки-указатели места бедствия и индивидуальные приводные радиомаяки.
There are three types of radio beacon: aviation emergency locator transmitters, maritime emergency position-indicating radio beacons and personal locator beacons.
iii) радиолокаторы и радиомаяки
iii) Radar and radio beacons
Если радиомаяк является: (отметьте галочкой ✓)
If the beacon is: (please tick √)
Если Ваш радиомаяк был зарегистрирован, укажите ниже 15 шестнадцатиричных знаков старого опознавательного кода радиомаяка:
If your beacon has been recorded, please enter below the 15 hexadecimal characters of the OLD beacon identification code:
В период нахождения радиомаяка и спутника в поле взаимной видимости передаваемый радиомаяком на несущей частоте сигнал является достаточно устойчивым.
The carrier frequency transmitted by the beacon is reasonably stable during the period of mutual beacon-satellite visibility.
Поставки радиомаяков DORIS для модернизации наземной сети (проект для радиомаяков третьего поколения) осуществляются по графику: 10 радиомаяков были поставлены в конце 2003 года и последние 10 - в феврале 2004 года.
The supply of DORIS beacons to upgrade the ground network (project for third-generation beacons) is continuing on schedule, with delivery of 10 beacons having been made in late 2003 and the last 10 in February 2004.
Бакен это радиомаяк.
"Beacon." It's a signal light.
Это приводной радиомаяк.
It's a goddamn homing beacon.
Что это, радиомаяк?
What's this? A homing beacon?
40 километров до радиомаяка.
Forty kilometres to beacon.
30 километров до радиомаяка.
Thirty kilometres to beacon.
20 километров до радиомаяка.
Twenty kilometres to beacon.
15 километров до радиомаяка.
Fifteen kilometres to beacon.
- 10 километров до радиомаяка.
- Ten kilometres to beacon.
5 километров до радиомаяка.
Five kilometres to beacon.
водонепроницаемая упаковка радиомаяк.
Oh, submersible crate and... Homing beacon.
— Но у плота был радиомаяк
But the life raft's beacon
Она должна проверить радиомаяк.
She needed to check the beacon.
Я пролетел над радиомаяком Личфилда.
I reached the Lichfield beacon.
– Возможно, радиомаяк, – предположил Абдыкадыр.
“A beacon, perhaps,” Abdikadir said.
Изъятие радиомаяка прошла успешно.
The extraction of the homing beacon had been successful.
Капитан Мтомбе, радиомаяк «Девушки из Вегаса» действует?
Any sign of the Vegas Girl’s beacon, Captain Mtombe?”
— Киты и дельфины звучат, как радиомаяки в глубоком космосе.
Whales and dolphins sound like beacons in deep space.
Он мог бы по крайней мере засечь радиомаяк спутника, однако и этого не произошло.
It could detect the satellite's beacon, but there was no contact.
Разве твой самолет не оборудован радиомаяком? – Мы в каньоне.
Doesn't your plane have one of those beacon things?" "We're in a canyon."
Без радиомаяка им вряд ли удалось бы отыскать корабль Луиса Ненды.
Without the aid of the beacon they would never have found Louis Nenda’s ship.
c) В момент подписания Заключительных актов Региональной административной радиоконференции по планированию частот для морских радиомаяков в европейском морском регионе в 1985 году делегация Франции высказала оговорку, согласно которой
(c) When signing the Final Acts of the Regional Administrative Conference for the Planning of the Maritime Radionavigation Service (Radiobeacons) in the European Maritime Area in 1985, the delegation of France reserved
239. Исследовательская группа МСЭ 8 по радиосвязи (подвижные службы, службы радиоизмерений, службы любительской радиосвязи и смежные спутниковые службы) продолжает изучать различные аспекты использования спутников в рамках ГМДСС, включая характеристики спутниковых систем аварийных приводных радиомаяков (ЕПИРБ), и разрабатывать требования в отношении подвижных спутниковых систем, подлежащих использованию в ГМДСС.
ITU Radiocommunication Study Group 8 (mobile, radiodetermination, amateur and related satellite services) continues to examine various aspects of satellite uses in GMDSS, including the characteristics of satellite emergency position-indicating radiobeacon (EPIRB) systems, and to identify requirements for mobile-satellite systems to be employed in GMDSS.
260. Исследовательская группа 8 МСЭ-Р (подвижные службы, службы радиоизмерений, службы любительской радиосвязи и смежные спутниковые службы) продолжают изучать различные аспекты использования спутников в рамках ГМДСС, включая характеристики спутниковых систем аварийных приводных радиомаяков (ЕПИРБ), и проводить исследования по проблемам технических и оперативных характеристик спутниковых систем, используемых в ГМДСС и ГНСС.
The ITU-R Study Group 8 (mobile, radio determination, amateur and related satellite services) continues to examine various aspects of satellite uses in GMDSS, including the characteristics of satellite emergency position-indicating radiobeacon (EPIRB) systems, and studies on technical and operational characteristics of satellite systems participating in GMDSS and GNSS.
c) или определенных ситуацийСм., например, оговорки Аргентины в отношении Международной конвенции электросвязи 1982 года, касающиеся возможного увеличения размера ее взносов и предполагаемой ситуации, когда другие стороны больше не соблюдают своих договорных обязательств (ответ Аргентины на вопросник, касающийся оговорок), или оговорку, сделанную Францией при подписании в 1985 году Заключительных актов административно-региональной конференции по планированию службы морской радионавигации (радиомаяка) в морской европейской зоне в связи с необходимостью обеспечения надлежащего функционирования французской службы морской радионавигации, использующей фазовую многочастотную систему (ответ Франции на вопросник, касающийся оговорок).
(c) Or to certain situations;See, for example, the Argentine reservations to the 1982 Convention of the International Telecommunication Union with regard to the possible increase in its contribution and the possibility that the other parties would not observe their obligations under the Convention (reply by Argentina to the questionnaire on reservations); or the reservation of France on signature of the final proceedings of the Regional Administrative Conference for the Planning of Maritime Radiobeacons in the European Maritime Area in 1985, concerning the requirements for the adequate operation of the French maritime radio-navigation service using the multi-frequency phase metering system (reply by France to the questionnaire on reservations).
c) или определенных ситуацийСм., например, оговорки Аргентины в отношении Международной конвенции электросвязи 1982 года, касающиеся возможного увеличения размера ее взносов и предполагаемой ситуации, когда другие стороны больше не соблюдают свои договорные обязательства (ответ Аргентины на вопросник КМП, касающийся оговорок), или оговорку, сделанную Францией при подписании в 1985 году Заключительных актов административно-региональной конференции по планированию службы морской радионавигации (радиомаяка) в морской европейской зоне в связи с необходимостью обеспечения надлежащего функционирования французской службы морской радионавигации, использующей фазовую многочастотную систему (ответ Франции на вопросник, касающийся оговорок).
(c) Or to certain situations; / See, for example, the Argentine reservations to the 1982 Convention of the International Telecommunication Union with regard to the possible increase in its contribution and the possibility that the other parties would not observe their obligations under the Convention (reply by Argentina to the Commission's questionnaire on reservations); or the reservation of France on signature of the final proceedings of the Regional Administrative Conference for the Planning of Maritime Radiobeacons in the European Maritime Area in 1985, concerning the requirements for the adequate operation of the French maritime radio-navigation service using the multi—frequency phase metering system (reply by France to the questionnaire on reservations).
Ланский радиомаяк - пустынное место.
The Laon radiobeacon is a solitary place.
Ланский радиомаяк прошел внизу.
The Laon radiobeacon has passed behind.
В наушниках - чуть слышные сигналы азбуки Морзе А-В позывные радиомаяка Абвиль.
In the soft earphones are the faint Morse letters A-B: the Abbeville radiobeacon.
Тонкая светящаяся зеленая стрелка радиокомпаса величественно вращается по всей шкале - свериться с TACAN - радиомаяк Лан впереди.
The slim luminous green radiocompass needle spins majestically from the bottom of its dial to the top—a crosscheck on the TACAN —Laon radiobeacon is ahead.
Тонкая светящаяся стрелка радиокомпаса над шкалой со множеством цифр резко разворачивается, когда абвильский радиомаяк проходит под моим самолетом, внизу, за черной тучей.
The thin luminous needle of the radiocompass, over its many-numbered dial, pivots suddenly as the Abbeville radiobeacon passes beneath my airplane, under the black cloud.
Вдруг в моей темной кабине тонкая светящаяся стрелка радиокомпаса резко бросается в сторону от радиомаяка Шпангдалем и возвращает меня от праздных мыслей к делу управления самолетом.
Suddenly, in my dark cockpit, the thin luminous needle of the radiocompass swings wildly from its grip on the Spangdahlem radiobeacon and snaps me from my idle thoughts to the business of flying.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test