Translation for "радиоизотопов" to english
Радиоизотопов
Translation examples
Производство и использование радиоизотопов
Radioisotope production and use
Производство радиоизотопов и радиационные технологии
Radioisotope production and radiation technologies
Визуализация опухолей с использованием радиоизотопов
Tumor imaging using radioisotopes
Например, возможность получения радиоизотопов зависит от недостатка исследовательских реакторов с высокой плотностью потока, которые используются для производства радиоизотопов.
For instance, the availability of radioisotopes is influenced by the shortage of high-flux research reactors as sources of radioisotope production.
Мы производим более ста различных радиоизотопов.
We produce over 100 varieties of radioisotopes.
Производство радиоизотопов и использование нейтронных пучковых инструментов
Radioisotope production and neutron beam applications
Мы производим более сотни различных видов радиоизотопов.
We produce over a hundred varieties of radioisotopes.
- Лучше, сэр. Я нейтрализовал практически все радиоизотопы в его теле.
I've eliminated almost all the radioisotopes from his body.
А зачем бумажной компании пневматические иглы для радиоизотопов?
- Yeah. Why would a paper company need pneumatic needles with a radioisotope?
Думаю, мне известен способ нейтрализовать оставшиеся в вашем теле радиоизотопы.
I think I may know a way to neutralize the remaining radioisotopes in your body.
Эти женщины умерли не из-за того, что радиоизотопы просочились в их водопровод.
These women didn't die because a radioisotope seeped into their tap water.
Единственное, что могло дать такой эффект это производное радиоизотопа из урана.
The only occurrence that could create such a phenomenon is by producing the radioisotope in the form of uranium.
Инородное тело это радиоизотопы. ионизируют молекулы азота, в воздухе и крови. чтобы создать люминесценцию.
The non-native matter is in a radioisotopic form, ionizing the nitrogen molecules in the air and blood to create the luminescence.
Если вы наполните мое тело радиоизотопами дельта ряда высокой концентрации, это могло бы привести к новым скачкам в будущее.
If you could flood my body with high concentrations of delta-series radioisotopes, it might trigger a time shift into the future.
Темпоральные возмущения, вызванные квантовой сингулярностью, обычно влияют на радиоизотопы дельта ряда, а именно их поглотило тело шефа во время разрыва плазмопровода.
Temporal displacement caused by a quantum singularity most commonly affects delta-series radioisotopes which is exactly what the Chief absorbed during the conduit breach.
Что это? – Это большая куча радиоизотопов.
“What is it?” “A stockpile of radioisotopes.
Согласно теории, цемент якобы обезвреживал радиоизотопы в блоках.
On the theory that the cement in cinderblock renders the radioisotopes harmless!
— Естественно, — мрачно ответил инженер, — если бы у меня был радиоизотоп с бета-излучением.
“Sure,” the technician said morosely, “if I had a beta ray emitting radioisotope.
Мы не можем получить эту электронную плату без радиоизотопа, но она нам и не нужна.
We can’t make that part — a deflection plate — without a radioisotope, but we don’t need to.
В двадцатом веке я приобрел партию радиоизотопов, вроде углерода-14 Я упрятал их в надежном месте и направился в будущее.
Through a twentieth-century dummy I acquired a mess of radioisotopes, like Carbon 14. I left them where they’d be safe-their decay must be real-and moved uptime.
У ядра были и другие применения: это был дешевый источник электроэнергии и радиоизотопов, и еще: чуть-чуть подергивая звездный привод, можно было использовать его для генерации местного гравитационного поля искривленного пространства.
The kernel had a few other uses: it was a cheap source of electricity and radioisotopes, and by tweaking the stardrive, it was possible to use it to produce a local curved-space gravity field.
Там может быть, например, стерильная комната, низкотемпературное хранилище, лаборатория радиоизотопов, биологически опасная зона, в общем, место, куда люди входят редко, выполняя почти всю работу с помощью дистанционных манипуляторов.
This could be some kind of special facility—a clean room, a cryogenic store, a radioisotopes lab, a biohazard area; people would enter such places rarely, with most of the work being done via remotes.
Шестнадцать месяцев назад в Гринсборо, в Северной Каролине, кто-то проник в онкологическую клинику, обманул изощренную защитную систему и забрал двадцать две капсулы с радиоизотопом под названием цезий-137.
Sixteen months ago someone entered a cancer clinic in Greensboro, North Carolina, circumvented elaborate security measures and removed twenty-two small tubes of a radioisotope called cesium one-thirty-seven.
Первым направлением в области использования ядерной энергии этого реактора было производство радиоизотопов и развитие национальной сети отделений ядерной медицины. Но что самое главное, он стал символом дружбы и сотрудничества Южного Вьетнама и США. До марта 1975 года.
The reactor was used to produce radioisotopes for research and medical purposes, but more important, it was a status symbol for the South Vietnamese and a gesture of America’s cooperation and friendship. Cut to March of 1975.
Каждая книга, как минимум, просматривается инспектором, а выборочно их проверяют ультрафиолетом, инфракрасными и рентгеновскими лучами, радиоизотопами, хроматографами, кислотами и щелочами и кучей других проклятых способов, которые изобрело проклятое человечество!!! – Его голос поднимался крещендо. – Если нам повезет и мы проскочим с одним таким талоном… Да мы просто не осмелимся – слышишь Мы просто не осмелимся! – использовать больше одного-двух таких талонов на дюжину настоящих! И это значит, Шерри, что ты купила не двухмесячный запас, а, в лучшем случае, двухлетний. Но поскольку – ты, конечно, этого никогда не замечала, – срок действия талонов ограничен, мы сможем использовать не больше половины этих бумажек! – Временами Мори казалось, что сейчас он вытащит из-под себя стул и обрушит Шерри на голову. – Более того, – продолжал он, – те талоны, которые ты отдала этому ублюдку, нужны были мне прямо сегодня, прямо сейчас, потому что, так уж получилось, и мне дали это понять, нам две недели придется жить на двойной норме. Как это ни печально. Но даже не это самое главное.
Every book is at least glanced at. A big chunk of them are gone over very carefully by the inspectors, and a certain percentage are tested by ultra-violet, infra-red, X-ray, radioisotopes, bleaches, fumes, paper chromatography and every other damned test known to Man.” His voice was rising to an uneven crescendo. “If we are lucky enough to get away with using any of these stamps at all, we daren’t—we simply dare not—use more than one or two counterfeits to every dozen or more real stamps. “That means, Cherry, that what you bought is not a two-month supply, but maybe a two-year supply—and since, as you no doubt have never noticed, the things have expiration dates on them, there is probably no chance in the world that we can ever hope to use more than half of them.” He was bellowing by the time he pushed back his chair and towered over her. “Moreover,” he went on, “right now, right as of this minute, we have to make up the stamps you gave away, which means that at the very best we are going to be on double rations for two weeks or so.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test