Similar context phrases
Translation examples
Радагаст, мне нужно, чтобы ты передал сообщение Леди Галадриэль.
Radagast, I need you to carry a message to the lady Galadriel.
Затем, что они переправились через Реку. Радагаст сказал…
“They have crossed the River. So Radagast said to me.”
Сначала я поддался мрачному настроению и заподозрил в предательстве Радагаста Карего – именно на это и рассчитывал Саруман, – однако, припомнив разговор с Радагастом, понял, что Саруман обманул и его: я неминуемо ощутил бы фальшь, ибо Радагаст не умеет притворяться.
At first I feared, as Saruman no doubt intended, that Radagast had also fallen. Yet I had caught no hint of anything wrong in his voice or in his eye at our meeting.
Саруман Белый, – ответил Радагаст. – И он просил меня тебе передать, что, если ты нуждаешься в какой-нибудь помощи, поезжай к нему в Ортханк;
‘ “Saruman the White,” answered Radagast. “And he told me to say that if you feel the need, he will help;
Но быть может, вам что-нибудь известно про Радагаста, моего двоюродного брата, который живет неподалеку от южных окраин Черной Пущи? - Слыхал, как же.
but perhaps you have heard of my good cousin Radagast who lives near the Southern borders of Mirkwood?
(Один из основных недостатков Ц. — его тенденция предвосхищать сцены или приемы, использованные позже, тем самым опошляя сюжет.) Радагастом зовут не орла, а мага;
(One of Z's chief faults is his tendency to anticipate scenes or devices used later, thereby flattening the tale out.) Radagast is not an Eagle-name, but a wizard's name;
Так, большинство имен он пишет неправильно — не время от времени, в силу случайной ошибки, но постоянно (повсюду — Боримор вместо Боромира) или употребляет неправильно: Радагаст у нас теперь орел.
Thus he gets most of the names wrong in form – not occasionally by casual error but fixedly (always Borimor for Boromir); or he misapplies them: Radagast becomes an Eagle.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test