Translation for "равно" to english
Равно
adverb
Translation examples
adverb
- равная оплата за равный труд и труд равной ценности;
equal pay for equal work and work of equal value,
v) равных прав на труд и равную плату за равный труд;
Equal rights to work and equal pay for equal work;
Равное вознаграждение за равный труд
Equal pay for equal work
- Равная оплата - равное обращение;
- Equal pay - equal treatment
Равный доступ/равный результат
Equal Access/ Equal Outcome
Вы равные... Вы равные, но обособленные...
You're equal... you know, separate but equal.
- Мы на равных!
- We're equal!
Сгустившаяся кровь — равно тромбы, тробмы — равно расстройство дыхания.
Thick blood equals clots equals respiratory distress.
И так... 26 равно Z, равно C.
So... 26 equals Z equals C for chicken.
Послушай, с равныМи праваМи приходят и равные обязанности.
Now, look, with equal rights comes equal responsibility.
Некоторые очень равны, другие средне равны, третьи... почти не равны.
Some of us are very equal, some are middle equal, and some are... barely equal at all.
И так как предполагается, что обмениваемые товары имеют равную стоимость, то оба капитала, затрачиваемые в этой торговле, должны быть в большинстве случаев равны или почти равны;
As the commodities exchanged, too, are supposed to be of equal value, so the two capitals employed in the trade will, upon most occasions, be equal, or very nearly equal;
«за равное количество труда равное количество продукта» — и этот социалистический принцип уже осуществлен.
the other socialist principle, "An equal amount of products for an equal amount of labor", is also already realized.
Все они равным образом не имели успеха.
They were all equally unsuccessful.
Оба они – товары. И притом товары равной стоимости.
They are both commodities, and commodities of equal value.
Я дочь дворянина. Мы в этом смысле равны.
I am a gentleman’s daughter; so far we are equal.”
Все преступники у него были на равной ноге, различия не было.
All the convicts were equal for him, and he made no distinction.
и поскольку оба они затрачиваются на производство местных товаров в обеих странах, доходы и средства существования жителей каждой страны в результате распределения тоже будут равны или почти равны.
and both being employed in raising the native commodities of the two countries, the revenue and maintenance which their distribution will afford to the inhabitants of each will be equal, or very nearly equal.
Тут были люди, которые никогда и ни за что не признали бы Епанчиных хоть сколько-нибудь себе равными.
There were some present who never would think of considering the Epanchins their equals.
Равные стороны, равные углы.
Equal sides, equal angles.
Словно люди равны или могут быть равны!
As if men were equal or could be equal!
Пенетратор пошел на контакт, как равный с равным.
The penetrator made contact as an equal with an equal.
Вахтенные офицеры были равно напряжены, равно неподвижны, равно пребывали в забвении.
Behind them, the officers were equally stiff, equally motionless, equally oblivious.
Равный против равного. Подобное против подобного.
Equal against equal. Like against like.
Равные возможности – да, равные результаты – увы, невозможно.
Equal opportunity, yes. Equal results, impossible.
Кэсерил приветствовал его полупоклоном, как равный равного.
Cazaril favored him with a half bow, equal to equal.
— Ну вот, теперь мы равны.
“There, now we are equals.”
adverb
Это требует, в частности, системы социальной защиты, которая в равной степени укрепляется по мере усиления интеграции в мировую экономику.
This requires, inter alia, a system of social protection that is strengthened, pari passu, with increasing integration into the global economy.
В настоящий момент некоторые суверенные эмитенты уже включают разъяснительный пункт о равной очередности в новые соглашения о выпуске облигаций, но это необходимо делать всем.
While some sovereign issuers had already started to include clarifying pari passu language in new bond contracts, all needed to do so.
Такие параметры будут включать минимальное гарантируемое долевое участие с возможностью получения Органом до 50 процентов акционерного капитала на основе равного с заявителем режима.
Such parameters would include a minimum guaranteed equity participation with the opportunity for the Authority to obtain up to a 50 per cent equity participation on the basis of pari passu treatment with the applicant.
Однако, если Генеральная Ассамблея примет решение продолжить рассмотрение вопроса об индексации, многие изложенные ниже технические соображения в отношении режима начисления процентов будут в равной мере применимы и к системе индексации.
Should the General Assembly decide to proceed with indexation, however, many of the technical considerations outlined below for an interest regime would apply, pari passu, to a system of indexation.
a) если Предприятие принимает решение отказаться от 50процентного участия в таком акционерном капитале, Предприятие может получить менее значительную долю такого участия на основе режима, во всех отношениях равного с заявителем для такого меньшего участия;
(a) In the event the Enterprise elects not to accept 50 per cent of such equity participation, the Enterprise may obtain a lesser per cent on the basis of pari passu treatment with the applicant for all purposes for such lesser participation;
Это позволяет предположить, что расходы на техническое сотрудничество при прочих равных условиях не были затронуты тенденцией к снижению, которая была характерна для общего объема официальной помощи в целях развития (ОПР) (или даже для ее многостороннего компонента) уже в течение некоторого времени.
This seems to suggest that technical cooperation expenditure has not followed pari passu the downward trend that has characterized total Official Development Assistance (ODA) (or even its multilateral component) for sometime now.
Однако если Мексика оставалась открытой для притока краткосрочного капитала и в равной мере не сдерживала рост обменного курса своей валюты, то Чили дестимулировала приток такого капитала посредством налогов на беспроцентные счета и повышала требуемый минимальный уровень резервов.
However, Mexico remained wide open to short-run capital flows and left the exchange rate to appreciate pari passu, while Chile discouraged such inflows through taxes on non-interest-bearing deposits and increased reserve requirements.
102. В законодательстве других стран о несостоятельности предусматривается административный "суперприоритет", если не доступен кредит или финансирование, которые расцениваются как административное требование, имеющее равный статус с другими административными требованиями, такими как оплата услуг управляющего в деле о несостоятельности или специалиста, нанятого для ведения дела. "Суперприоритетные" требования имеют преимущество перед административными кредиторами.
102. Other insolvency laws provide for a "super" administrative priority if credit or finance is not available where it is ranked as an administrative claim that is pari passu with other administrative claims such as fees of the insolvency representative or professional employed in the case. The "super" priority ranks ahead of administrative creditors.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test