Translation for "работоспособных" to english
Similar context phrases
Translation examples
adjective
Эти сотрудники также проявили большую целеустремленность и замечательную работоспособность и, что еще более примечательно, большое чувство юмора.
Its members too have demonstrated enormous dedication and a great capacity for hard work and, even more remarkably, they have done so with great good humour.
Мы также выражаем искреннюю признательность г-ну Кофи Аннану, который при выполнении своих обязанностей Генерального секретаря нашей Организации демонстрирует высокую работоспособность и целеустремленность в особенно трудный для Организации Объединенных Наций период.
We also express our sincerest gratitude to Mr. Kofi Annan, who, in discharging his mandate as Secretary-General of our Organization, has displayed a spirit of hard work and dedication in a particularly difficult period for the United Nations.
69. В заключение я хотел бы поблагодарить моего Специального представителя Николая Младенова, а также всех сотрудников Организации Объединенных Наций за их работоспособность и самоотдачу, которые они, зачастую в непростых условиях, проявляют, помогая народу и правительству Ирака.
69. Lastly, I would like to thank my Special Representative, Nickolay Mladenov, as well as all the United Nations staff for their hard work and dedicated commitment, often under challenging circumstances, to support the people and the Government of Iraq.
Мы также искренне поздравляем г-на Кофи Аннана, который при осуществлении своей миссии на посту Генерального секретаря нашей Организации демонстрирует незаурядную работоспособность и приверженность во время этого особенно сложного периода для Организации Объединенных Наций в поддержании международного мира и решении трудной задачи перестройки и укрепления этого института.
We also extend our sincere thanks to Mr. Kofi Annan, who in carrying out his mission as the Secretary-General of our Organization has demonstrated a remarkable spirit of hard work and commitment during a particularly difficult time for the United Nations in the maintenance of international peace and in the complex task of restructuring and strengthening of this institution.
– Вот что, лейтенант, – начал он, сложив руки перед собой, – по моему глубокому убеждению, тот факт, что вы достигли вашего нынешнего ранга, это дань вашему таланту и работоспособности.
"Look, Lieutenant," he said, folding his hands on the desk before him, "in my opinion, the fact that you've reached your present rank is a tribute to your talent and your hard work.
Медленно, но верно, трудясь с шести утра до позднего вечера, батрак с фермы в Туре заслужил репутацию человека работоспособного и умеющего найти подход к самым непослушным лошадям.
Yet slowly, steadily, working from six in the morning until late into the evening, the farmhand from Tours had built a reputation for hard work and his skill in communicating with the most difficult horses.
adjective
В том же году доля работоспособных мужчин составляла 81,5 процента, а доля работоспособных кувейтских женщин -- 42,9 процента.
For that same year, the proportion of men able to work was 81.5 per cent, while 42.9 per cent of Kuwaiti women were able to work.
Для незастрахованных лиц размер помощи составляет 25% размера прожиточного минимума, установленного законом для работоспособного лица, в расчете на месяц.
For the uninsured, the benefit is equal to 25 per cent of the minimum subsistence income established by law, on a monthly basis, for a person able to work.
Цель заключается в поощрении к труду работоспособных граждан, получающих социальную помощь, с тем чтобы сделать их материально независимыми и дать им возможность отказаться от помощи.
The aim is transform citizens who are able to work from recipients of social assistance to productive individuals, with a view to making them materially independent and able to dispense with assistance.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test