Translation for "работный" to english
Работный
Translation examples
Были внесены изменения в соответствующее трудовое законодательство, причем внутренние и иностранные инвесторы фактически пользуются экстерриториальностью, поскольку оклады и за-работная плата устанавливаются на основе спроса и предложения, а не коллективного соглашения, не существует ограничений на выдачу разрешений на работу для иностранцев, а прием на работу и увольнение регламентируются на основе компе-тенции и производительности труда.
The related labour legislation had been amended, with domestic and foreign investors enjoying virtually extraterritorial status, since salaries and wages were established by the law of supply and demand and not by collective agreement, there were no restrictions on work permits for aliens, and recruitment and dismissal were based on competence and productivity.
К югу отсюда есть работный лагерь вампиров.
There's a vampire work camp south from here.
Они с пацаном попали бы в работный дом, не будь меня.
She and that boy would have been in a work house without me.
Сутками работал, чтобы накопить денег и освободить меня из работного дома.
He worked day and night to get the money to free me from that workhouse.
И все же они должны работать по-прежнему или идти в работный дом.
yet he must just work on the same, or else go to the workhouse.
когда человек становился стар и не мог больше работать, его не упрятывали в работный дом.
when a man became too old to work, he was not suffered to lapse into the Workhouse.
Мы люди работные и должны выспаться, так что уходите, пока мы не спустили на вас собак.
We are working men who must have our sleep, so be off before we set our dogs on you.
им даже не пришлось бы его выкапывать, можно было просто взять в аренду одного из работных мертвяков в Лабиринте Анханы.
they wouldn’t even need to dig one up—they could lease one from the Working Dead in Ankhana’s Warrens.
— Если мы и окажемся в конце концов в работном доме с надорванными спинами и кровоточащими суставами, это не имеет значения.
"It don't matter if we allend up in the work-'ouse with broken backs and bleedin' knuckles.
Вы кашляете точь-в-точь как постоялец работного дома. А за ваши дрожащие колени можно дать десять фунтов в неделю.
You had the proper work-house cough, and those weak legs of yours are worth ten pound a week.
- Вы сами понимаете, мистер Крамп, - с важностью отвечала моя жена, при наших связях, человек, родившийся в работном... - Женщина!
      "Why, you conceive, Mr. Crump," says my wife, with a great deal of dignity, "that, connected as we are, a young man born in a work—"       "Woman!"
Много-много лет назад, в самом начале своей карьеры, я подрабатывал, собирая тела для работных мертвяков в Анхане.
Many, many years ago, when I was first starting out in the business, I took a job doing collections for the Working Dead in Ankhana;
Я исполнял больше работы и выслушивал от вас больше оскорблений, чем любой человек, которого вы могли бы взять из приходского работного дома, потому что я был беден и потому что я презирал и вас и эти оскорбления.
I did more work, because I was poor, and took more hard words from you because I despised you and them, than any man you could have got from the parish workhouse.
Я увидела в этом работном доме беременных женщин, моющих полы, выполняющих всякую другую самую тяжелую работу чуть ли не до самого последнего дня перед родами.
I found that there were pregnant women in that workhouse, scrubbing floors, doing the hardest kind of work, almost until their babies came into the world.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test