Translation for "раболепный" to english
Translation examples
adjective
И кроме того, Спенсер всегда предпочитал раболепную обслугу.
And besides, Spencer has always preferred servile underlings.
Он предпочел предоставить Холмсу место под софитами, Пока он исполнял роль раболепного помощника на подхвате.
Prefer 'that Holmes was to be the focus of attention while he covered the role of servile assistant.
Я пожелал, чтобы она была смиренной и гордой, но не раболепной.
I wanted it to be humble and proud, not servile.
Остальные раболепно выполняли любое его распоряжение.
The other cringed servilely when he gave commands.
— Я прослежу за этим, хозяин, — гротескно раболепным тоном заверил его Экатас.
‘I’ll see to it, Master,’ Ekatas promised in a grotesquely servile tone.
Он приветствовал патера раболепно, пресмыкаясь перед знаменитым иезуитом.
His manner of greeting the priest was absolutely servile. He cringed before the illustrious Jesuit.
Зайус в его присутствии вел себя раболепно, и даже на Зиру начальственный вид директора производил впечатление.
I noticed Zaius' servile attitude, and Zira herself seemed impressed by his grand manner.
Лилит вела себя более раболепно, словно он был богом, или королем, или кем-то в этом роде.
Lilith had a more sort of servile approach. She acted like he was some kind of a god or a king or something.
— Эй, вы чем там занимаетесь? — ноющий раболепный голос исходил из соломы неподалеку от Келтэна.
‘What are you men doing there?’ It was a whining, servile kind of voice coming from somewhere in the straw beyond where Kalten lay.
Нас встретил maitre, запомнившийся мне по последнему посещению ресторана, однако он не сиял раболепной улыбкой, да и лицо не выражало радости по поводу нашего появления.
We were received by the same head waiter I remembered from my last visit, but without the servile smile or welcoming gesture.
Те были, как правило, раболепны, однако порой бунтовали и дулись, а служили семье ее матери зачастую из поколения в поколение, в любом случае подолгу.
They were servile for the most part, yet often rebellious and childlike, having served her mother’s family sometimes for generations, or at least for many years.
В них была вся его жизнь: изящные, полные скрытого смысла, философские и поэтические, эти письма обходили весь мир, от Испании до Вифинии, их читали вольные риторы и раболепные придворные поэты.
These letters were his life; elegant, esoteric, speculative, rhapsodic, they traveled the world from Spain to Bithynia, from free rhetorician to servile poet.
adjective
Эмори, скажи же что-нибудь трусливо-раболепное.
Emory, say something weak and fawning.
Гарри Стаута раболепный ссыкун, вот и все.
Harry Stout's a fawning fart, that's all.
И мы открываем собрание для раболепных похвал и очевидных вопросов.
Now we'll open the floor to fawning praise and obvious questions.
— Ты про репутацию раболепного соучастника?
‘That of a fawning accomplice you mean.’
Я завертелся вокруг него с льстивой, раболепной улыбкой.
I fawned upon him, bowing and grinning obsequiously.
Потом превратилась в раболепного взрослого, восхищающегося детскими картинами.
Then Athena became a fawning adult praising the child's paintings.
Лео подавил чувство радостного удовлетворения и раболепно улыбнулся:
Leo tamped a wolfish grin into a fawning smile.
— А каким был дьявол? — спросил Эдди. — Наверняка окружён раболепными демонами?
‘So how was the devil?’ Eddie asked. ‘Surrounded by fawning demons surely?’
— Простолюдины обычно теряются и услужливо ведут себя раболепно и услужливо при встрече с кем-нибудь из знати.
Common workmen cringe and fawn when they encounter a nobleman.
Казалось, близнецы пьяны от присутствия девушки, а Кайлея наслаждалась их раболепным вниманием.
The twins seemed drunk with her presence, and Kailea seemed to enjoy their fawning attention.
Совсем не похож на итальянцев, как их живописует молва, ведь я всегда слышал, будто они раболепны и подобострастны.
Quite unlike the reputation of Italians, I must say, since I have always heard it said they are fawning and obsequious.
Ты раболепно заглядываешь мне в глаза, зато я смотрю прямо в твое сердце.
Oh yes, you return my glance with the most fawning of courtesies, but I see your heart;
«Мокингберд Рекордз» специализировались на раболепных анекдотах о местных бизнесменах и очерках о народных любимцах.
The Mockingburg Record specialized in fawning anecdotes of local business people, profiles of folksy characters;
adjective
По сообщениям, Председатель Верховного суда заявил, что работники судебной власти не могут раболепно подчиняться кому бы то ни было и что принятие такой новой присяги служит явным нарушением Конституции.
The Chief Justice was reported to have said that the judiciary cannot be made subservient to anybody and taking such a fresh oath was a clear violation of the Constitution.
Попробуйте раболепно постучать.
You might want to try another subservient knock.
Она – японка: скромная и утонченно раболепная в кимоно, утонченно нескромная и все такая же раболепная без.
She is Japanese: modest and exquisitely subservient in kimono, exquisitely immodest and still subservient without it.
Во внимании Фелис не было ничего раболепного.
There was nothing subservient in Felice’s attention;
Поведение его было вежливым, но не раболепным.
His manner was courteous but not subservient.
Его собственный голос дрожал и прозвучал раболепно:
His own words came out sounding shaky and subservient.
И раболепные, чего об Ярпене и его ребятах сказать было никак нельзя.
They were subservient, too, which could never be said about Yarpen and his lads.
Никогда до этого момента ей не приходилось слышать в его голосе раболепные нотки.
She’d never heard of a breath of subservience in him before, but she heard it now.
Ковеи родственны зеленушкам, которых вы видели в городе, но они ничуть не раболепны.
The Coway are related to the greenies of the towns, but they're not the least bit subservient.
Что же случилось с моим мальчиком и со мной, что сделало нас такими раболепными?).
What has happened to my boy and me to make us so subservient?).
Потом он стал ходить по городу, увидел, что все роботы находятся в услужении у людей, видел, как раболепно они себя ведут.
Then he must have wandered the city, seen the subservient behavior of robots.
Она старалась подражать раболепной походке женщин Клана с их изогнутыми короткими ногами, но безуспешно.
Though she tried to mimic the Clan women’s subservient scramble, she lacked their short, bowed legs.
adjective
Мелкий мерзкий хорёк с дурацким... шарфом и раболепным нытьём.
That little shit weasel, with his stupid... scarves and his obsequious mewling.
Жена Иова была моим любимым библейски героем, потому что предпочла смерть раболепному соглашательству, на которое пошел ее муж-мазохист.
Job's wife was my favorite character in the Bible, because she chose death rather than obsequious acceptance, like that masochist she married.
Так что, им остаётся либо стать раболепными ничтожествами, либо безжалостными поборниками вашей теории. А вы сидите на верхушке горы. Непогрешимый отец и создатель.
This enables you to reduce them to the level of children so that their only choice is to become obsequious nonentities or bullying enforcers of the party line while you sit on the mountaintop, the infallible father figure and nobody dares to pluck you by the beard and say:
сметливый, продувной и раболепный.
sharp, cunning and obsequious.
Мое раболепное соглашательство было как смирительная рубашка.
This obsequious agreement became a sort of straitwaistcoat.
Он вновь повернулся к Поло - раболепно, но и торжественно.
It turned back to Polo, obsequious, but unmistakably smug.
Раболепный проводник метнулся вперед, чтобы открыть для нее дверь.
An obsequious porter darted forward to open the door for her.
«Раболепный, коварный, хитрый и злой – и это если он вас любит».
Obsequious, dangerous, cunning, and vicious-and that's if he likes you.
Служители подошли осведомиться, чего я пожелаю. Раболепны они были - до отвращения.
The staff came to enquire after my needs. They were revolting in their obsequiousness.
раболепно говорит он, запуская глаза в вырез блузки.
he says obsequiously, his eyes going straight to her cleavage.
– Магистр, – раболепно поклонившись, объявил он, – мы отыскали Серого Мышелова.
"Master," he said, bowing obsequiously, "we have found the Gray Mouser.
adjective
Окруженный полными страха раболепными душами.
Fearful souls creeping.
Я растянул губы в улыбке и проклял свой собственный раболепный страх перед отцом.
I glued a smile on my lips and cursed my own creeping fear of him.
В свою защиту от его нападок я мог бы, пожалуй, сказать только то, что своим раболепным безумием, которым, очевидно, также наделен мой роман, я обязан исключительно ему, своему отцу. Дерзни я это вымолвить, нетрудно было бы представить ответ Никодима. — Безумцем я никогда не был. И что я мог бы ему возразить?
My only defense would have been to convince him that my book keeps at bay a creeping madness that I owe entirely to him. Though even as I say that I can well imagine what his response would be. "I was never mad."
И в эту душную мокрую пятницу за три часа до ее окончания все жители города, окруженные обертками бургеров и мерзостями порно, превратились в одну большую счастливую орду костевиков-понтеров — в одну огромную массу игроков, которая пощелкивала крохотными шансами и раболепно ожидала девяти часов.
And all over the city that sticky, wet Friday, three hours from clampdown, surrounded by burgerwrap and porno-stain, there was only one big, happy horde of punter-bone. One big mass of gamble, creeping towards nine o’clock, clacking its tiny chance.
Сам он был типичным пройдохой, гаденьким, пришибленным стряпчим, с раболепно согнутой спиной, с виноватыми ужимками, молящим о прощении за свои ордена, за расшитый пальмами мундир, за свое положение в Академии, где его пронырливость дельца являлась связующим звеном между различными группами, ни к одной из которых его нельзя было отнести, - о прощении за необыкновенную удачу, за поддержку, оказанную его ничтожеству, его пресмыкающейся низости. Вспоминали его остроту на одном официальном обеде.
The man was a sort of shrewd attorney, creeping and cringing, with a permanent bow and an apologetic attitude, which seemed to ask your pardon for his decorations, your pardon for his insignia, your pardon for his place in the Académie—where his experience as a man of business was useful in fusing together a number of different elements, with none of which he could well have been classed—your pardon for the amazing success which had raised so high such a worthless winged grub.
adjective
Я не стала раболепно опускать взгляд.
I did not drop my eyes the way a menial should.
Многие выпрашивали выпивку в лихорадочной надежде, другие раболепно выполняли лакейскую работу.
Many were begging with an air of frantic hopefulness, others engaged in performing some menial task.
adjective
Дориан! Я перехвачу управление твоим раболепным компьютером И оставлю тебя висеть на орбите до тех пор, пока не высплюсь, если ты сейчас же мне не ответишь.
Dorian, I'm going to override that creepy flight computer of yours and leave you in orbit while I catch up on my sleep unless you answer me now.
У тех, кто пристально следил за этой кампанией, возникло мрачное предчувствие, особенно у тех, кто помнил маленькую, но крикливую клику крайне раболепных джентльменов, которые в 1938 году взяли на себя роль «адвокатов дьявола»    при нацистской Германии и отчасти старавшихся убедить своих слушателей в том, что любое упоминание о плохом обращении немцев с евреями было пропагандой, которую спокойно можно было не принимать в расчет.
A thorough study of this campaign rings a sinister. Bell in the minds of those who remember the small but noisy caucus of rather creepy gentlemen who in 1938 took it upon themselves to play devil's advocate for Nazi Germany, partly by seeking to persuade their listeners that any talk of German illtreatment of the Jews was motivated propaganda that could safely be discounted.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test