Translation for "пятнышко" to english
Translation examples
noun
Эти острова выглядят как маленькое пятнышко на карте Атлантического океана, но вместе с тем они представляют собой и темное пятно в истории политических отношений в силу ненормальности их статуса.
Those islands looked like a tiny speck on the map of the Atlantic Ocean but, at the same time, they constituted a blot on the history of political relations by virtue of their irregular status.
Мы считаем пятнышки.
Specks, we count.
Пятнышками или кровью?
Red specks or blood?
Маленькие пятнышки в пустоте.
Little specks of nothing.
- О, это просто пятнышко.
- Oh, it's just Speck.
А вот и пятнышко.
Well, here's a speck.
Жёлтая с красными пятнышками.
Yellow with red specks.
Ни единого пятнышка.
Not a speck to be found.
Это пятнышко плесени?
Is that a speck of mould?
Я просто пятнышко этой вселенной.
I am a speck in the universe.
За исключением этого маленького кривого пятнышка.
Except for that little-bitty speck.
лодка вместе с плотом казалась просто пятнышком на воде где-то далеко-далеко.
him and his raft was just a speck on the water away off yonder.
Гарри прибавил скорость, глаза не отрывались от золотого пятнышка. Откуда ни возьмись, рядом возникла Чжоу, и Гарри, сбросив скорость, вильнул в сторону. — Гарри! Не время быть джентльменом! — рявкнул Вуд. — Сбрось ее с метлы, если надо!
Harry accelerated, eyes fixed on the speck of gold ahead—but just then, Cho appeared out of thin air, blocking him— “HARRY, THIS IS NO TIME TO BE A GENTLEMAN!” Wood roared as Harry swerved to avoid a collision. “KNOCK HER OFF HER BROOM IF YOU HAVE TO!” Harry turned and caught sight of Cho;
Пятнышко стало больше.
The speck had grown larger.
Он нигде не видел ни пятнышка пыли;
There was not a speck of dust on them;
Нигде не отыщешь ни пятнышка, ни отпечатка пальца.
There’s not a speck or a fingermark on it.
Пятнышко увеличивалось, странно подергиваясь.
The speck grew, jinking oddly.
На обзорниках проступило светящееся пятнышко.
A luminous speck appeared on the surveyors.
Какое-то пятнышко показалось среди облаков...
A speck appeared among the clouds.
Нашли и деньги, прямо в машине. Удивительно: на них не попало ни пятнышка грязи, представляете, ни единого пятнышка!
They found the money, too, right there in the glove compartment. Funny thing, it didn't even have a speck of mud on it, not a speck.
Ни на корпусе машины, ни на колесах я не увидел ни пятнышка грязи.
Not a speck of mud on the body or tires.
Или вспомнят вспышку, пятнышко и свои подозрения?
Or would they remember the flash, the speck, their suspicions?
Они стояли на крыльце, испещренном яркими пятнышками.
They stood together on the stoop that was specked with brightness.
noun
Ты пятнышко пропустил.
Missed a spot.
-С розовыми пятнышками.
- With pink spots.
Это маленькое пятнышко?
That tiny spot?
Погоди, мягкое пятнышко?
Wait, soft spot?
Ты пропустил пятнышко.
You missed a spot.
Я пропустила пятнышко.
I missed a spot.
— А коричневые пятнышки"...
- And his brown spots"...
На скулах у нее появились два ярко-розовых пятнышка.
Two pink spots had appeared high on her cheekbones.
— Не обращай внимания на эти пятнышки, дорогая, — нетерпеливо сказала Амбридж, — отпусти мантию и расскажи министру…
“Never mind the spots now, dear,” said Umbridge impatiently, “just take your robes away from your mouth and tell the Minister—”
Поместили под него растительные клетки, так что можно было различить циркулирующие в клетках зеленые пятнышки, именуемые хлоропластами (когда на них падает свет, они вырабатывают сахар).
They had some plant cells in there, and you could see some little green spots called chloroplasts (they make sugar when light shines on them) circulating around.
Предупреждаю — штанами горжусь! — и он расправил перед Раскольниковым серые, из легкой летней шерстяной материи панталоны, — ни дырочки, ни пятнышка, а между тем весьма сносные, хотя и поношенные, таковая же и жилетка, одноцвет, как мода требует.
and he displayed before Raskolnikov a pair of gray trousers, made of lightweight summer wool. “Not a hole, not a spot, and though they've seen some wear, they're quite acceptable—and there's a matching waistcoat, the same color, as fashion dictates.
Она сместилась на пятнышко.
She pushed in on the spot.
Видишь вот эти пятнышки?
See these spots here?
Просто пятнышко ржавчины».
Just a spot of rust.
Пятнышко оказалось планетоидом.
The spot turned out to be a planetoid.
– Такое маленькое черное пятнышко? – Да.
“A little black spot?” “Yeah.
— Ах, они могут быть совсем крошечным пятнышком.
“Oh, it can be a tiny spot,”
Особенно, если уже появились красные пятнышки.
Especially if it has red spots.
мелкие желтые пятнышки на ногтях...
there are yellow spots on the finger-nails;
— А еще... да... я говорил о розах. Ни одного пятнышка сейчас.
And—well—I mentioned the roses. No spots at the moment.
Нигде ни пятнышка грязи или ржавчины.
Not a spot of dirt or corrosion showed anywhere.
noun
- Это пятнышко мне?
Is this dot me?
Видите эти красные пятнышки?
See these red dots?
Привет, красное пятнышко.
Oh, hello, little red dot. Hey.
Вот это пятнышко - твой ребёнок.
That dot's your kid.
Вы смотрели "Голубое пятнышко"?
Have you seen Pale Blue Dot?
"Голубое пятнышко", Карл Саган.
Pale Blue Dot by Carl Sagan.
Ух ты, это пятнышко и есть мой ребёнок.
Wow, that dot's my kid.
То маленькое пятнышко крови на обоях.
That little dot of blood on the wallpaper.
Одно большое чернильное пятно с маленькими пятнышками вокруг.
An ink splash with dots around it.
Ты слышала о "Голубом пятнышке" Карла Сагана?
- Do you know Pale Blue Dot by Carl Sagan?
А теперь пятнышко посредине.
Now the dot in the middle.
Пятнышко света вернулось.
   The dot of light was back.
Дрожащее пятнышко приблизилось.
The quivering dot came closer.
Пятнышко света мигнуло.
   The dot of light winked out.
Пятнышки в небе становились все ближе.
The dots got closer.
— Просто маленькие бурые пятнышки.
They are little brown dots, child.
Посреди солнца виднелось маленькое пятнышко.
There was a tiny dot in the centre of it.
«Баклан» по-прежнему казался белым пятнышком в лазури, но теперь это пятнышко уже отчетливо отделилось от берега.
The Cormorant was still no more than a white dot, but the white dot, now, was clearly separated from the shore.
В тумане вспыхнули два пятнышка света.
Two dots of light flashed in the mist.
Эти пятнышки - фермы белого человека.
All these dots, they're White man's farms.
noun
Она выделила и увеличила на экране яркое пятнышко, обозначавшее риксский корабль.
She zoomed the view into the bright mote that was the Rix vessel.
В красном сверхгиганте, Глазе Мурчисона, светилось желтое пятнышко, напоминающее зрачок: Мошка.
Murcheson’s Eye, the red supergiant, had a yellow fleck in it: the MOte.
Я ступил на асфальт, машинально смахивая со своих рук эти пятнышки оптического раздражения.
I stepped on to the roadway, mechanically brushing these motes of optical irritation from my hands and arms.
Она сидела, тяжело дыша, темные пятнышки плясали перед ее глазами в холодном солнечном свете.
She sat there for a moment, breathing hard, dark motes spinning before her eyes in the cold, slanting sunlight.
Сейчас перед ними был только пустой стул, последние чешуйки слюды, радужные пятнышки какой-то странной грязи на ремнях.
Now there was only the empty chair and the last particles of mica, the radiant motes of peculiar dirt crusting the straps.
Он мог ощущать ее — крошечное пятнышко искрящихся пылинок. «Ты перепуган, — сказала она с презрением. — Тогда возвращайся назад.
He could sense her there, a tiny patch of sparkling motes. "You are afraid." she said, contemptuously. "Go back, then.
Равнодушно мерцали звезды, ничуть не заботясь о том, что уже на протяжении нескольких столетий какие-то пятнышки плоти считают их своими провинциями.
The stars flashed impersonally, not caring that a few motes of flesh named them provinces for a few centuries.
— Так что случилось? Кастон мигнул. В луче пробившегося через окно утреннего света плавали крохотные пятнышки пыли.
“So what happened?” Caston blinked. Dust motes were visible in the morning light that filtered through Norris's window.
К ее смуглой коже прилипло множество серебристых, сверкающих на солнце пылинок, похожих на пятнышки слюды на поверхности темной породы.
Dusted onto her dark skin were silver motes that glistened in the sun, like flecks of mica in some black rock.
noun
— На МРТ ни пятнышка.
Amyloidosis? no speckles on the mri.
На одежде не было крови, но лица и руки были в пятнышках.
Their clothes weren’t bloody, but their faces and arms were speckled.
Поправив одеяло, я прикрыл кровавые пятнышки.
I had turned the blanket over to hide the speckles of blood from my palm.
В нем лежали три яйца, грязно-белые с коричневыми пятнышками.
There were three eggs in the nest, their shells dirty white with brown speckles.
Вытянувшиеся по линейке линялые белые палатки казались крошечными пятнышками.
From this height the rows of dull white tents looked like speckles.
Андо некоторое время рассматривал синий фон, испещренный красными пятнышками-амебами.
Ando stared at the red, amoeba-like speckles floating on the blue.
Вокруг плеч кожа существа была испещрена пятнышками коричневого цвета, а голова выглядела забавно плоской.
Around the shoulders it was rather speckled and brownish, and the head was very curiously flat.
Такого голубого цвета я никогда не видел, он ярче, чем пятнышки на яичке малиновки.
The blue is beyond anything I have ever seen, even beyond the blue speckles on robins’ eggs.
Это была настоящая бумага, не то чтоб совсем белая, а коричневая с пятнышками, как форель в молоке.
Real paper, not quite white, but with a touch of brown to it, and little speckles here and there, so it looked like a trout in milk.
И он махнул рукой с длинными пальцами, своими бородавками и пятнышками напоминающей морскую звезду, как бы отпуская полицейских.
And he waved a long-fingered starfish hand, all warts and speckles, dismissing them.
То было какое-то судно — барка, подумалось ему, — усеянное пятнышками фонариков и плывущее совершенно бесшумно.
It was some kind of craft — a barge, he thought — speckled with its own small lights, and moving in perfect silence.
noun
Тыльная сторона ладони была в темных пятнышках и голубых прожилках вен.
The back of her hand was mottled and blue-veined.
Через двести лет. – Плавающий в пространстве шар усеивали пятнышки зелени.
Two hundred years.” Mottled green covered the floating sphere.
Моя подрагивающая рука была усеяна пятнышками пульсирующего света танцевального зала.
I looked at one twitching hand in front of me, mottled with the pulsing lights of the dance floor.
Прайс посмотрел бумагу на просвет, крепко сжимая пинцет в руках, покрытых старческими пигментными пятнышками.
Price held the paper to the light, forceps steady in his mottled old hand.
Хамфри был стар – возможно, он был самым старым человеком в Ксанте. Его морщинистую кожу испещряли старческие пигментные пятнышки.
He was old, perhaps the oldest man in the Land of Xanth, with skin wrinkled and mottled.
Они переставляли подрагивающие тощие ножки, исчерченные красными прожилками и синеватыми, как у рокфора, пятнышками возле лодыжек.
They stand on thick pillar legs affected with a sort of creeping verdigris or blue-cheese mottling of the ankles.
Кожа цвета молодых листьев, испещренная золотистыми пятнышками, живые и настороженные желтые глаза.
Its skin was leaf-green, mottled with splotches of yellow. Even its eyes—alert and quietly watchful—were yellow.
Его шкура была черного цвета с белыми пятнышками, большие заостренные уши прижаты к голове.
Its fir was sable, mottled with white. Its ears, large, pointed and wide, were laid back flat against its head.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test