Translation examples
adjective
k) Боковая пятнистость:
(k) Side-spot:
Вирус пятнистого увядания
Tomato spotted wilt virus
без смолы и бурой пятнистости;
free from gum and brown spot;
Ботва = пятнистость и некроз листьев
Plant = leaf spotting and necrosis
Особенно пятнистый окунь.
Particularly spotted bass.
Кафе "Пятнистая свинья".
The Spotted Pig.
Это пятнистый фаленопсис.
It's a spotted phalaenopsis.
Парочка пятнистых гиен?
A couple of spotted hyenas?
Пятнистая лихорадка Скалистых гор.
Rocky Mountain Spotted Fever.
Да... Точка, Пятно-- Пятнистые дочки. Пучки.
Yes, dot, spot, spotted puddings, poodles...
Этот Пятнистый Волк. Откуда вы...
...about Spotted Wolf?
Рядом оказались тихоокеанские пятнистые дельфины.
Pacific spotted dolphin.
- Простите, пятнистый щенок?
I can't hear what you're saying. - Spotted pop?
1 5 пятнистых птичек украдено?
Fifteen spotted puddles stolen.
На серой скале, поросшей кое-где травой, уселся огромный дрозд, угольно-черный, с бледно-желтой пятнистой грудкой.
There on the grey stone in the grass was an enormous thrush, nearly coal black, its pale yellow breast freckled with dark spots.
Она поочередно всучила Рону: предмет, похожий на крупную зеленую луковицу, большую пятнистую поганку и изрядное количество чего-то смахивающего на кошачий помет; наконец извлекла из сумки замызганный пергаментный свиток и протянула его Гарри.
She thrust what appeared to be a green onion, a large spotted toadstool, and a considerable amount of what looked like cat litter into Ron’s hands, finally pulling out a rather grubby scroll of parchment that she handed to Harry.
И он отвечает мне жалобным голосом: "Пятнистые змеи, сэр". "Значит, пятнистые змеи?" – спрашиваю я. "Да, сэр, пятнистые змеи".
"An' he croakit, 'Spotted snakes, sir!' "'Spotted snakes,' Ah says. "'Aye, sir. Spotted snakes.'
— Гигантских пятнистых змей.
The great spotted snakes.
зев – пятнистый, махровый.
pharynx - spotted, terry.
"Пятнистые змеи?" – переспрашиваю я. "Да, сэр, пятнистые змеи", – отвечает хор.
"An' they chorus, 'Ae's th' spotted snakes, sir.' 'Spotted snakes?' Ah asks. "'Aye, sir.
Он отвечает: "Пятнистые змеи!"
"An' he say't, 'Spotted snakes!'
Я переспрашиваю: "Пятнистые змеи?!"
"An' Ah says, 'Spotted snakes?'
«Пятнистый леопард» или что-нибудь в таком духе.
'The Spotted Leopard' or something like that."
И он отвечает: "Да, сэр, пятнистые змеи".
An' he says, 'Spotted snakes, sir.'
По небу проплыла прозрачная пятнистая змея с раздвоенным языком. За ней – прозрачный римский воин на пятнистой лошади.
A transparent spotted snake with a forked tongue floated across the sky Then a transparent Roman soldier on a spotted horse.
Я выбрал себе костюм пятнистого, улыбающегося далматинца.
Me, a spotted, smiling Dalmatian.
adjective
Вот они. Пятнистые.
There they are - spotty.
Ты чего, пятнистый, ошалел что ли? !
Hey, Spotty, are you crazy?
Что было бы пятнистым с ресницами и смешными губами?
What would be spotty with eyelashes and funny lips?
Теперь посмотрите на верблюда, а затем на пятнистость леопарда.
Now, look at the camel and then look at the spottiness of the leopard.
- Видите ли, дикие животные, такие как волки и эти маленькие пятнистые горбатые черные собачонки, как их там ....
You see, wild animals, like wolves and those little spotty humpy black dog things, er...
Большой пятнистый пес.
That big spotty dog character.
– Пятнистая юность времен живет в дверной ручке из макарон, – произнес Уилл.
“The spotty youth of time dwells upon the doorknob of pasta,” said Will.
Дщерь Ночи, конечно, не заржавела, но кожа ее выглядела пятнистой и изношенной.
The Daughter of Night was not exactly rusty herself but did look spotty and frayed at the surface.
Профессор Тобин вытащил огромный пятнистый носовой платок и вытер лоб.
Professor Tobin pulled out an enormous spotty handkerchief and wiped his forehead.
В свете, льющемся из иллюминатора, его лицо приобрело пятнистую ядовито-зеленую окраску.
His face promptly became a spotty and bilious green as the eerie light hit it.
У них были широкие листья, частью зеленые, но в основном пятнистые и бледные в преддверии зимы.
Its leaves were wide and a few were green, but most had gone spotty and pale with the threat of winter.
Порою ванная комната, знакомая, как собственное тело, или просто съемная, типа этой, с ломающимися отражениями, пятнистой сталью труб, полиэтиленовой занавеской, морщинистой, словно престарелый дождевик, перемещает тебя на двадцать лет в прошлое и заставляет усомниться, а была ли жизнь, не привиделась ли...
Oh, brother, sometimes, bathrooms, familiar as the body itself or just rented like this one, with sheets of doublehired reflection, spotty steel, the shower curtain as wrinkled as an elderly raincoat, they take you back twenty years and make you question whether you have travelled at all ...
adjective
Какого пятнистого черта Эко делает во Фримонте?
What the sun-dappled hell is Echo doing at Freemont?
Дженнифер Джунипер скачет на пятнистой лошади треньк, треньк, треньк
♪ Jennifer Juniper ♪ ♪ Rides a dappled mare ♪ ♪ Strum, strum, strum... ♪
Несколько секунд они смотрели, как в пятнистых зеленоватых сумерках к ним плывет обнаженный мужской торс;
A man’s naked torso seemed for an instant to be floating towards them through the dappled green half-light;
Мы спорили с пятнистым народом.
We argued with the Dappled Folk.
Деревья, отбрасывающие пятнистые тени.
The trees, the dappled shade.
Теперь ты принадлежишь пятнистому народу.
You belong to the Dappled People now.
От лучей солнца его поверхность казалась пятнистой.
Sunlight dappled its surface.
Мужчины пятнистого народа еще хуже женщин.
The Dappled men are worse than their women.
А потом в наши прекрасные леса пришел пятнистый народ.
In the forests, we hunted and harvested the same lands as the Dappled Folk.
более крупные коричнево-белые пятнистые олени, а также олени американские.
the slightly larger, fawn-and-white dappled fallow deer;
Разве мы не люди? — Нет спасения, — сказало пятнистое существо, стоявшее у входа.
Are we not Men?'" "None escape," said a dappled brute standing in the doorway.
Оба наслаждались пятнистой тенью, отбрасываемой дубовыми листьями.
They were sitting in the dappled shade offered by the spreading branches of one of the oaks.
Казалось, что в пятнистой тени олеандров прячется чье-то ждущее лицо.
In the dappled shadows of the oleander I seemed to see a waiting face.
adjective
С дальней стороны массивного (пятнистого) ствола свернулась клубком женщина.
On the other side of the tree's large, (patchy) trunk, a woman huddled.
Он заметил что белая ткань его костюма стала пятнисто-зеленой.
He noticed that the white linen of his suit had become a patchy green.
Отлогие склоны под угрюмым небом светились разнообразными оттенками пятнистой зелени.
The gentle slopes glowed half a dozen shades of patchy green beneath the glum sky.
Лицо Камиллы Гамильтон было пятнистым от кровоподтеков, и доктор на всякий случай держал ее под локоть;
Her face was patchy with broken veins and blotches of pink, and the doctor had his hand ready at her arm;
Свет из его окна и окна кухни, расположенной под его комнатой, бросал вытянутые бледные прямоугольники на пятнистый внутренний дворик.
Light from his window and from the kitchen beneath made pale, oblong rectangles on the patchy yard.
Борода эта была клочковатая и пятнистая из-за того, что почти каждый день, когда Экройд работал с печами, на нее попадали искры.
It was a patchy, ragged sort of beard due to being singed in one way or another almost daily while Ackroyd loaded ovens in his bakery.
Там, где когда-то над улицей склоняли могучие ветви огромные вязы, лапчатые листья платанов никли к ветвям рядом с бледными пятнистыми стволами.
Where enormous elms had once arched their boughs over the street, the dry leaves of plane trees clung to their branches a modest distance above their pale, patchy trunks.
Силовые удары разбили в щепки ствол большого дерева. Падая дождем вместе с листьями и ветками, они образовали на земле пятнистый ковер.
His rifle fire had beaten the facing surface of the great tree trunk into splinters, which had showered down with leaves and twigs to make a patchy carpet on the ground.
Как и Акулы, они все были безволосыми и тела их выглядели странно. Впрочем, возможно, только из-за игры света и теней, а также влаги: пятнистые, гладкие в одних местах и грубые в других.
Like the Akulae they were hairless, and their skin looked funny, though in the lamplight it was hard to tell what was just tricks of shadow and moisture: patchy, smooth in places and rough in others.
Разум парил в воздухе, безмолвный, тускло-серебристый; Бальведа, слабый наружный свет, человек на носилках и автономник отражались в его пятнистой, переливающейся всеми цветами радуги, эллипсовидной поверхности.
The Mind floated, still and dull silver, its patchy, mirror-rainbow surface reflecting her, the dim light outside and the man and the drone from its ellipsoid shape.
adjective
Он пятнистый, должен выделяться.
He's brindle, so he should stand out.
Пятнистая цапля со сломанной ногой – где она теперь?
His brindled heron with its broken foot: where was he now?
Молодая женщина погладила Александра по пятнистой спине, и тот потерся мордой о ее колено.
She rubbed Oleksandr’s brindled coat, and he nuzzled her knee.
— Нет, пятнистая была у моего дяди, а у папаши была со сломанным рогом, — ответил Ткач. — Так вот…
No, it were my uncle had the brindled cow, we had the one with the crumpled horn,
Пробежав по мелководью, пятнистый бульдог налетел своим мускулистым телом на Фади справа.
The brindled boxer leapt through the water, slamming its muscular body into Fadi’s right side.
но птица, которая гнездилась на Древе Познания, была так же беззащитна среди морских волн, как и обыкновенная пятнистая полевка.
but the bird that nested in the Tree of Knowledge was no more proof against the waves than the brindled vole.
Жил в своей крошечной хижине на болотах совершенно один, если не считать пятнистого бульдога.
Far out on the marshes he lived in a little bit of a shack—all alone except for his brindle bulldog.
Самый крупный волк, чудовище с пятнистой шкурой и страшными зубами, похожими на акульи, фыркнул.
The largest of the wolves, a brindled gray monster with teeth like a shark's, gave a panting doglike chuckle.
Поэтому продолжил свой рассказ о пятнистом быке, которого Хью Уилсон купил у скотокрадов, и о том, как Счастливчик Дэн — Мак Гилликадди пригласил его принять участие в празднике Пятнистого Быка в округе Лоусон.
So Jingo went on with the story of the brindle steer that Hugh Wilson had bought from the rustlers, and what followed in the track of the steer, and how Laughing Dan McGillicuddy had called on Jingo to come and join the Dance of the Brindle Steer up there in Lawson County.
Пятнистый мастифф, скорее всего, предок псов Стерлинга, сидел рядом со старым герцогом.
A brindle mastiff who could very well have been the grandsire of Sterling's dogs sat beside the duke.
adjective
Его пятнистая лошадь, была, на стоянке
His Pinto sitting there in the parking lot
Но коричнево-белая пятнистая кобыла казалась абсолютно спокойной рядом с ним.
But the brown-and-white pinto seemed completely at ease with him.
Дроби напоминали Саманте диких лошадей, пестрых, пегих, пятнистых.
Fractions remind Samantha of herds of wild horses, piebalds and pintos and palominos.
Пятнистый боб изогнут как пистолет-дерринджер, снежинка и та похожа на браунинг с упором для стрельбы. Нет, Сильвия не сошла с ума, она могла принудить себя вывести круг, нарисовать розу, но интересовало ее только огнестрельное оружие.
Even a pinto bean was like a derringer, even a snow flake like a Browning on its tripod. Sylvia wasn’t insane; she could force herself to draw a circle or sketch a rose. But what she hungered to draw was firearms.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test