Translation for "пятидесятницы" to english
Пятидесятницы
noun
Translation examples
В ответе уточнялось, что о закрытии церкви Пятидесятницы не было найдено никакой информации.
It further stated that no information concerning the closing of the Pentecostal church had been found.
Кроме того, власти закрыли церковь Пятидесятницы - "Оазис международного христианского братства", хотя она имела официальное разрешение.
Moreover, the authorities have allegedly closed down a Pentecostal church, the Oasis International Christian Fellowship, although it apparently had official authorization.
Например, в пенитенциарных учреждениях возможность отправления культа обеспечивается, среди прочего, свидетелям Иеговы, последователям церкви Пятидесятницы, адвентистам седьмого дня, баптистам и т.п.
For example, within the penal institutions the manifestation of religious beliefs is provided among other religions to the Jehovah's Witnesses, members of the Pentecostal Church, the Seventh Day Adventists, Baptists, etc.
227. 25-26 мая 1993 года ("Пятидесятница") в результате столкновений с военнослужащими ИДФ были ранены пять жителей сектора Газа (в Рафахе - 4 человека; в городе Газа - 1 человек).
227. On 25 and 26 May 1993 (Pentecost, Feast of Weeks), five residents of the Gaza Strip were injured during clashes with the IDF (Rafah: 4; Gaza City: 1).
В направленном Турции сообщении, во-первых, вообще не упоминалось о причастности властей к совершению каких-либо действий против христиан (за исключением утверждения о церкви Пятидесятницы), а, во-вторых, говорилось об отсутствии результатов полицейского расследования.
In the first place, the communication transmitted to Turkey in no way suggested that the authorities were involved in the acts against Christians (with the exception of the allegation concerning the Pentecostal church); secondly, it referred to the fact that the police investigations had been unsuccessful.
В 1993/94 учебном году 89,81% родителей высказались за преподавание канонов православной церкви, 3,9% - римско-католической церкви, 2,9% - реформатской церкви, 0,5% - греко-католической церкви, 0,9% - церкви Пятидесятницы, 0,4% - баптистской и адвентистской веры, 0,3% - евангелической веры.
For the 1993/1994 school year, 89.81 per cent of options were Orthodox, 3.9 per cent Roman Catholic, 2.9 per cent Reformist, 0.5 per cent Greek-Catholic, 0.9 per cent Pentecostal, 0.4 per cent Baptist and Adventist and 0.3 per cent Evangelical.
Согласно другому сообщению, Бхатти Сарвар, молодой 21-летний пакистанец-христианин, работающий вместе с пастором Лиагатом Пайзером из Филадельфийской церкви Пятидесятницы, был обвинен в том, что 19 июня 1992 года сжег в доме своего дяди экземпляр Корана; обвинявшие его четверо мусульман не являлись свидетелями содеянного.
It is also reported that Bhatti Sarvar, a young 21-year-old Pakistan Christian, working side by side with Pastor Liagat Paiser of the Pentecostal Church of Philadelphia, was accused by four Muslims, who did not witness the events complained of, of burning a copy of the Koran at his uncle's home on 19 June 1992.
18 мая 1992 года военный трибунал ВВС в Афинах начал судебное преследование указанных лиц по обвинению в прозелитизме в пользу религиозной секты "Братство учеников Иисуса Христа свободной апостольской церкви Пятидесятницы"; они вели агитацию среди своих сослуживцев, главным образом в казармах города Волос.
On 18 May 1992, proceedings were instituted before the Air Force Military Tribunal in Athens against the persons concerned on charges of proselytism in favour of the religious sect known as the 'Brotherhood of the Disciples of Jesus Christ of the Free Apostolic Church of the Pentecost', to which they had subjected their colleagues, mainly in army quarters, in the town of Volos.
9. Пять избирательных кампаний (выборы в общинные органы, выборы президента, выборы в парламент, выборы в сенат и выборы в деревенские органы) прошли в соответствии с графиком проведения выборов, опубликованном ННИК 15 декабря 2009 года, за исключением выборов в общинные органы, срок проведения которых первоначально был запланирован на 21 мая 2010 года, однако дважды переносился: сначала на 23 мая (в соответствии с пожеланиями ННИК), а затем на 24 мая в соответствии с указом президента, с тем чтобы они не совпадали с праздником Пятидесятницы.
9. The five elections (communal, presidential, legislative, Senate and at the colline level) took place in accordance with the electoral calendar issued by CENI on 15 December 2009, with the exception of the commune elections, initially scheduled for 21 May 2010 but twice postponed, first to 23 May in accordance with the wishes of CENI and then to 24 May, by presidential decree, so as not to clash with Pentecost Sunday.
- Повторяется день Пятидесятницы.
The Pentecostal event is repeated.
Что же такое Пятидесятница?
What exactly is the Pentecost?
Моя мама, она верит в Пятидесятницу.
My mama, she believes in the Pentecost.
Слышны лишь истерические крики, как в церкви пятидесятницы.
The hysterical shouting was in tongues, like at a Pentecostal Church.
Я не знаю. Я не знаю, что такое Пятидесятница.
I don't know, I don't know what the Pentecost is.
Впервые сам собой снизошёл на меня дух истины. Но это не было Пятидесятницей вовсе.
That was my first true communion... with the right to Pentecost and everything.
Это было примерно как с апостолами в день Пятидесятницы, когда их схватили за то, что они были пьяными в 9 утра, и Петр сказал, "Эти люди не пьяны, они полны Святого Духа", настолько я была счастлива,
I can only describe it as something like the disciples on the day of Pentecost when they were taken for being drunk at 9am in the morning, and Peter said, "These people are not drunk, "they are filled with the Holy Spirit, because I was so happy,
И что за откровения, что за пятидесятницы[55] изведал я на этих небесах!
And what revelations in that heaven, what pentecosts!
Багряница Пятидесятницы и чудо обретения инаких языков открывает плавательный сезон.
The crimson cloths at Pentecost and the miracle of the tongues meant swimming. St.
В честь Пятидесятницы прочесть проповедь пригласили гостящего здесь испанского прелата.
It being Pentecost, a visiting Spanish prelate had been invited to give the sermon.
- Все белое, - сказал херувим, - церковь предписывает, чтобы между Пасхой и Пятидесятницей облачения были белыми.
‘White, white,’ said the choirboy. ‘It’s prescribed. Between Easter and Pentecost the chasuble must be predominantly white.
И он повел всю группу. Сначала они остановились после Пятидесятницы, затем отправились в двадцать первый век.
And he led the way, first to the stop after Pentecost, which yielded naught, then to the twenty-first century.
сказать по правде, он испуган, — этот новый голос жены так же странен и страшен, благо исходит он из ее прелестно-розовых уст, как собачий рык или разноязычие апостолов в праздник Пятидесятницы.
in truth, he is afraid, for this new voice of hers is as strange and shocking in her rosebud mouth as the growl of a dog, or a Pentecostal torrent of tongues.
Молодая женщина рассказывала анекдоты о Фоме Неверующем и Дне Пятидесятницы, чем увеличивала число аплодисментов. Закончив рассказывать истории, она сказала: — Желаете ли вы еще послушать историю?
The young woman told jokes about Doubting Thomas and Pentecost to redoubled applause, and then she said, 'Would you like to hear a story now?'
Остальные все двенадцать праздников, кроме Рождества, были воспоминания о чудесах, о том, о чем я старался не думать, чтобы не отрицать: Вознесенье, Пятидесятница, Богоявленье, Покров и т. д.
The other twelve holidays, with the exception of Christmas, were all in remembrance of miracles, which I tried not to think of in order not to deny: the Ascension, Pentecost, Epiphany, the Intercession of the Virgin, and so on.
Меня пожирал огонь — не дарованный Господом извне, а поднимающийся откуда-то из глубин, вечный и могучий, заполняющий меня и ореолом окружающий мою голову, как у апостолов в Пятидесятницу, как у свечи, мерцающей в настенном подсвечнике рядом с кроватью Чезаре.
I felt consumed by flame—not bestowed by an external God, but arising from within, internal and intense, filling me and then bursting forth from the crown of my head, like an apostle at Pentecost, like one of the tapers flickering in the wall sconce near Cesare’s bed.
Сегодня она должна была проходить с большей торжественностью, чем обычно, учитывая значительность праздника: Троицын день, или же Пятидесятница, праздник в честь чуда, произошедшего полторы тысячи лет назад, когда апостолы исполнились божественного огня и принялись проповедовать на языках, которых прежде не знали.
It would be an occasion with more than the usual amount of fanfare, given the ecclesiastical significance of the date: Whitsunday, marking Pentecost, that rare event which occurred fifteen hundred years before, when the fire of God had so filled the apostles that they preached in tongues they had never learned.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test