Translation for "пятигорский" to english
Пятигорский
Similar context phrases
Translation examples
Многие из таких случаев имели место в январе и феврале 1995 года в "фильтрационных пунктах" в Грозном и Моздоке, а также в следственных изоляторах, созданных в Пятигорске и Ставрополе.
Many such incidents occurred in January and February 1995 at "filtration points" in Grozny and Mozdok, as well as in investigation-isolation prisons established in Pyatigorsk and Stavropol.
91. Две неправительственных организации выразили особую обеспокоенность в связи с практикой интернирования или "фильтрационными" лагерями, расположенными в Грозном, Пятигорске, Георгиевске, Моздоке и Чернокозове.
91. Particular concern was expressed by two non-governmental organizations regarding the existence of internment or "filtration" camps located in Grozny, Pyatigorsk, Georgievsk, Mozdok and Chernokozovo.
Согласно сообщениям, много таких случаев имело место в январе и феврале 1995 года в "фильтрационных пунктах" в Грозном и Моздоке, а также в следственных изоляторах, созданных в Пятигорске и Ставрополе.
Many such incidents were reported to have occurred at "filtration points" in January and February 1995 in Grozny and Mozdok, as well as in investigation-isolation prisons established in Pyatigorsk and Stavropol.
Кроме этого, на стадии подписания находится проект договора между Таджикским государственным педагогическим университетом им. С. Айни и Пятигорским государственным лингвистическим университетом Российской Федерации по обмену студентов и преподавателей.
In addition, a draft agreement on staff and student exchanges between the Sadriddin Aini Tajik State Pedagogical University and Pyatigorsk State Linguistic University in the Russian Federation is at the point of signing.
В период с 2002 года по первое полугодие 2007 года дела данной категории по первой инстанции рассматривались Астраханским, Владикавказским, Грозненским, Волгоградским, Махачкалинским, Нальчикским и Пятигорским гарнизонными военными судами.
Over the period between 2002 and the first half of 2007, cases in this category were heard at first instance by military garrison courts in Astrakhan, Vladikavkaz, Grozny, Volgograd, Makhachkala, Nalchik and Pyatigorsk.
300. Реализацию мероприятий Плана осуществляют Санкт-Петербургский государственный университет, Московский государственный лингвистический университет, Нижегородский государственный университет, Пятигорский государственный лингвистический университет, Башкирский государственный педагогический университет и Казанский (Приволжский) федеральный университет.
300. The plan of action is being implemented by the Saint Petersburg State University, the Moscow State University of Linguistics, the Nizhny Novgorod State University, the Pyatigorsk State University of Linguistics, the Bashkir State Teachers' University and the Kazan (Volga) Federal University.
Удалось раскрыть ряд преступлений, включая взрывы самодельных взрывных устройств в московском метро, на центральном рынке Владикавказа, в военном учебном лагере <<Дальний>> в Буйнакске, на городском пляже Махачкалы, в кафе <<Эрмитаж>> в Пятигорске, во Дворце культуры и спорта в Ставрополе и на гидроэлектростанциях в Ирганае и Баксане.
A number of terrorist acts were uncovered, including explosions of improvised explosive devices in the Moscow subway, at Vladikavkaz central market, at the Dalny military training ground in Buinaksk, on Makhachkala municipal beach, at the Hermitage cafe in Pyatigorsk, at the Palace of Culture and Sport in Stavropol, and at the Irganay and Baksan hydroelectric power stations.
Значительна доля эксплуатационного трамвайного парка, имеющего срок службы от 15 лет и более, в Калининграде (70%), Волгограде, Ижевске, Екатеринбурге, Самаре, Салавате (более 50%), Пятигорске, Рязани, Владикавказе, Комсомольске-на-Амуре (более 40%), Ульяновске, Твери, Новотроицке, Туле, Осинниках (более 30%), Иванове, Коломне, Усолье-Сибирском и Орске (более 20%).
A significant proportion of the tramcar fleet has been in operation for 15 years or more in Kaliningrad (70%), Volgograd, Izhevsk, Ekaterinburg, Samara and Salavat (over 50%), Pyatigorsk, Ryazan, Vladikavkaz and Komsomolsk-na-Amure (over 40%), Ulyanovsk, Tver, Novotroitsk, Tula and Osinniki (over 30%) and Ivanov, Kolomna, Usolye-Sibirsk and Orsk (over 20%).
За период с момента открытия временных "фильтрационных" пунктов по 13 декабря 1995 года через них прошли 1 416 человек и 222 из них были обменяны сторонниками Дудаева. 70% задержанных были освобождены после установления личности, в то время как лица, подозреваемые в совершении серьезных преступлений, были переправлены в центры содержания под стражей в Ставрополе и Пятигорске.
From the time temporary “filtration” points had opened until 13 December 1995, 1,416 persons had passed through such points and 222 of them had been exchanged with the Dudaev faction. Seventy per cent of the detainees had been released after verification of their identities, while those suspected of having committed serious crimes had been sent to remand centres in Stavropol and Pyatigorsk.
431. Что касается отдельных случаев, информация о которых поступила в распоряжение Специального докладчика из Чеченской Республики, то Чингисхан Увейсович Амирханов находился под стражей в Моздоке 11-16 января 1995 года, а Магомед Макшарипович Мейриев находился под стражей в Моздоке 12-15 февраля 1995 года; впоследствии они были переведены в следственные изоляторы, соответственно, Пятигорска и Ставрополя.
431. With regard to the individual cases from the Chechen Republic that the Special Rapporteur had transmitted, Chingizkhan Uveysovich Amirkhanov had been held in Mozdok from 11 to 16 January 1995 and Magomed Maksharipovich Meyriyev had been held in Mozdok from 12 January to 15 February 1995; they were later transferred to the remand prisons in Pyatigorsk and Stavropol respectively.
Так называемый "Провал" считался достопримечательностью Пятигорска.
Depression So-called "depression" included it was the peculiarities of Pyatigorsk.
Здесь мы продадим наши трофеи, тогда нам хватит денег добраться до Пятигорска.
Fine. You sell our trophies. to reach the Pyatigorsk.
муж мой уехал в Пятигорск и завтра утром только вернется.
my husband has gone to Pyatigorsk and will not be back until tomorrow morning.
я выехал на дорогу, ведущую из Пятигорска в немецкую колонию, куда часто водяное общество ездит en piquenique [20].
I rode out on to the road leading from Pyatigorsk to the German colony where the spa society frequently goes en piquenique.
Я как безумный выскочил на крыльцо, прыгнул на своего Черкеса, которого водили по двору, и пустился во весь дух по дороге в Пятигорск.
Like a madman I dashed outside, leapt into the saddle of my horse who was being led across the courtyard, and set off at full gallop along the road to Pyatigorsk.
она вбежала в ворота одного из лучших домов Пятигорска, за нею прошла княгиня и у ворот раскланялась с Раевичем.
He caught a last glimpse of her bonnet on the other side of the street as she hurried into the gateway of one of the finest houses in Pyatigorsk. Behind her walked her mother, who bid farewell to Rayevich at the gate.
Выпивши положенное число стаканов нарзана, пройдясь раз десять по длинной липовой аллее, я встретил мужа Веры, который только что приехал из Пятигорска.
Having drunk the prescribed number of glasses of Narzan and walked some ten times up and down the long linden avenue, I met Vera's husband, who had just returned from Pyatigorsk.
Вчера я приехал в Пятигорск, нанял квартиру на краю города, на самом высоком месте, у подошвы Машука: во время грозы облака будут спускаться до моей кровли.
Yesterday I arrived in Pyatigorsk[80] and rented quarters in the outskirts at the foot of Mount Mashuk; this is the highest part of the town, so high that the clouds will reach down to my roof during thunderstorms.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test