Translation for "пэтчен" to english
Пэтчен
Translation examples
8. Г-н Сигман (Соединенные Штаты Америки) и гн Пэтч (Австралия) поддерживают эту кандидатуру.
8. Mr. Sigman (United States of America) and Mr. Patch (Australia) seconded the nomination.
63. Г-н Пэтч (Австралия) говорит, что он до некоторой степени согласен с подходом, который только что был изложен.
Mr. Patch (Australia) said that he agreed to some extent with the approach just described.
18. Г-н Пэтч (Австралия) говорит, что интересы обеспеченного кредитора должны быть защищены до тех пор, пока он не получит сведения о передаче актива.
Mr. Patch (Australia) said that the secured creditor's interests should be protected until it acquired knowledge of the transfer.
31. Г-н Пэтч (Австралия) интересуется практическими последствиями получения реестром уведомления, в котором указан срок регистрации, превышающий максимальный срок, разрешенный законом.
Mr. Patch (Australia) enquired about the practical consequences of the receipt by the registry of a notice specifying a duration of registration that exceeded the maximum period permitted by law.
42. Г-н Пэтч (Австралия) согласен с тем, что потребитель, который покупает товары неофи-циально у другого потребителя, должен получать такие товары без какого-либо обеспечительного интереса, связанного с продавцом.
42. Mr. Patch (Australia) agreed that a consumer who bought goods informally from another consumer should take them free of any security interest pertaining to the seller.
13. Г-н Пэтч (Австралия), также ссылаясь на рекомендацию Z, говорит, что лицо, установившее в уведомлении о регистрации более короткий срок, чем срок, предусмотренный в соглашении об обеспечении, должно, несомненно, быть связано более коротким сроком.
Mr. Patch (Australia), referring also to recommendation Z, said that a person that entered a shorter duration in the notice of registration than that contained in the security agreement must obviously be bound by the shorter duration.
43. Г-н Пэтч (Австралия) говорит, что Комиссия должна указать четкий курс правовым системам, планирующим осуществлять проект руководства на практике, и поэтому не должна допускать никакой неясности или двусмысленности относительно пред-почтительного порядка действий.
Mr. Patch (Australia) said that the Commission needed to show leadership to jurisdictions that were contemplating implementing the draft Guide and should therefore leave no doubt or ambiguity as to the preferred course of action.
33. Г-н Пэтч (Австралия) говорит, что, насколько он понимает, если в электронном послании, направленном лицом, подающим заявление о регистрации, указан более длительный срок, чем максимальный срок, разрешенный законодательством, регистрация будет действительной лишь в течение максимального срока, допустимого законодательством.
Mr. Patch (Australia) said he understood that if the electronic message sent by the registrant specified a period greater than the maximum duration permitted by the legislation, the registration would be effective only for the maximum period allowed by the legislation.
58. Г-н Пэтч (Австралия) говорит, что обязательство обновлять зарегистрированное уведомление должно быть возложено на первоначального обеспеченного кредитора, однако в рекомендацию 62 следует внести поправку, с тем чтобы продлить период, в течение которого обеспеченная сторона, которая может первоначально быть не осведомлена о передаче актива, может обновить зарегистрированное уведомление.
Mr. Patch (Australia) said that the obligation to update the registered notice should be on the original secured creditor but recommendation 62 should be amended to extend the period during which the secured party, which might initially be unaware of the transfer of the asset, could update the registration.
- Лаки, Пэтч, Пеппер!
(CHUCKLING) Lucky, Patch, Pepper!
- Пэтч первый меня пихнул.
- Patch pushed me in the fireplace.
Они упомянули форт Робинсон, Бакнер, Пэтч.
They mentioned fort Robinson, Buckner, patch.
Боже, у тебя есть Кэббидж Пэтч.
Oh, my god.You have a cabbage patch.
Они нас даже и не видели, Пэтч!
They didn't even see us, Patch!
Думаю, ты хороший чувак, Дэн Пэтч.
I think you're a good dude, dan patch.
Без сомнения можешь, Кэббидж Пэтч. - Ну, давай же.
Apparently,you can, cabbage patch.
Его любимая игрушка - это слоник Питер Пэтч.
His favourite toy is Peter Patch the elephant.
Их имена - Дэн Пэтч и Льюис Флинн.
Their names are dan patch and lewis flynn.
А вот и Пэтч, и Роли, и Пенни, и Фреклс.
And Patch, and Rolly, and Penny, and Freckles.
И только методичное, невозмутимое чавканье Пэтча нарушало тягостную тишину.
The sound of Patch’s chewing, regular and oblivious, was the only thing that broke the silence.
Ты можешь попробовать сесть на Пэтча с другой стороны, с помощью правой ноги.
You could mount on the other side of Patch here, using the other leg.
– Как грубо! – заметила Марджери. – Не слушай ее, Пэтч. – Мне ни за что не забраться. У меня нет сил.
‘Well, that’s a little rude,’ Margery said. ‘Don’t listen, Patch.’ ‘I can’t get up. I don’t have the strength.
Но Элис, ехавшая прямо за ней, время от времени слышала ее визг, когда Пэтч кашлял или двигал головой.
Alice, who rode behind her, heard the occasional squeal as Patch coughed, or moved his head.
Кэтлин, Бет и Иззи, посадив Верну на норовистого Пэтча, проводили ее до горной хижины.
Kathleen, Beth and Izzy escorted Verna back to her cabin, taking turns to walk while Verna rode the sturdy Patch.
Мальчики погладили Пэтча по щетинистой морде, после чего, явно потеряв интерес, помахали Изабелле рукой и присоединились к школьным друзьям, рассматривавшим на траве книжки.
Then, having stroked Patch’s whiskery nose for a few minutes, they appeared to lose interest, and with a wave at Isabelle, they wandered off to where their classmates were looking at books.
Ночь накануне решающего заседания суда Верна провела в хижине Кэтлин, которая помогла ей добраться туда, посадив на Пэтча. Однако Верна была настолько напугана предстоящей встречей с жителями города, что Кэтлин не знала, застанет ли утром свою гостью.
She had spent the previous night at Kathleen’s cabin, having been walked down on Patch, and even then she had been so nervous at the prospect of facing all those townspeople that Kathleen had been afraid she would find her gone when she awoke.
Во всем мире нет ничего лучше гор, которые дарят прохладу. – Марджери спустилась к ручью, наполнила бутылку и плотно завинтила крышку. – Мисс Брейди, дайте нам с Пэтчем пару недель, и я обещаю: ноги там или что другое, но это место станет для тебя самым любимым в штате Кентукки.
And no place on earth better than the cool of the mountains.’ Margery strode down to the creek and refilled her bottle, screwing the lid back on tightly. ‘Give me and Patch two weeks, Miss Brady, and I promise you, legs or no, you won’t want to be anywhere else in Kentucky.’
Возможно, потому, что Элис была англичанкой и разговаривала с Изабеллой в той же резкой манере, с какой обращалась к мужу и свекру, когда хотела чего-то от них добиться, а возможно, из-за неожиданного предложения снять брейсы, но уже час спустя Изабелла Брейди сидела верхом на Пэтче, костяшки ее пальцев, вцепившихся в поводья, побелели, а тело окаменело от страха.
Perhaps it was because Alice was British and had addressed Isabelle in the same clipped tones that she addressed the Van Cleves when she wanted something, or perhaps it was the novelty of being told she didn’t have to wear a brace, but an hour later Isabelle Brady sat astride Patch, her knuckles white as she gripped the reins, her body rigid with fear.
Лошади периодически начинали хромать от многочасовых подъемов по каменистым горным тропам. Если мне снова придется заставлять Билли карабкаться вверх к Ферн-Галли, то, клянусь, дело закончится тем, что у него две ноги станут длиннее других! А у Пэтча в результате возникли язвы на крупе, и он на несколько дней вышел из строя. И так без конца. И мало-помалу напряжение начало сказываться.
The horses were periodically lame from the long hours up hard, flinty tracks (‘If I have to take Billy sideways up Fern Gully again I swear he’s going to end up with two legs longer than the others’), and Patch developed girth sores so that he was off work for days. It was never enough. And the strain was starting to show.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test