Translation for "пьют" to english
Similar context phrases
Translation examples
verb
Дети пьют загрязненную воду.
Children drink contaminated water.
В два раза больше женщин, чем мужчин, никогда или почти никогда не пьют спиртного.
Twice as many women as men never or almost never drink alcohol.
Даже, хотя женщины пьют сегодня больше, чем раньше, они в большей степени, чем мужчины, страдают от пьянства других.
Even though women drink more actively than before, they suffer more than men from the drinking of others.
Будучи ограничены в движениях и страдая от непогоды, заключенные едят, пьют и испражняются на месте.
Immobilized and at the mercy of bad weather, the detainees eat, drink and defecate on the spot.
* Отцы пьют слишком много кавы и/или алкогольных напитков (что уменьшает достаток семьи и оставляет мало времени для общения с семьей).
Fathers drink too much kava and/or alcohol (decreases family income and their time with family).
Более того, водопроводная вода, которую пьют заключенные, непригодна для питья, и в некоторых отделениях даже такая вода подается только ночью.
Moreover, the tap water -- which is what the inmates drink -- is not drinkable and in some wings available only at night.
Детям не обеспечивается достаточное питание, многие их них пьют воду из оросительных трубопроводов, что чревато рисками для здоровья.
The food provided to children is inadequate, and many children drink water from irrigation pipes, which carries health risks.
Затем традиционные лидеры двух общин открывают церемонию, во время которой все танцуют, пьют чичу и чилате.
It also incorporates a ceremony where people dance and drink chicha and chilate, led by the traditional authorities of both communities.
Обычно женщины пьют меньше мужчин, и, как представляется, в отношении женщин поступает меньше сообщений о проблемах, вызванных употреблением алкоголя, чем в отношении мужчин.
Generally, women drink less than men and seem to report fewer alcohol related problems than men.
Большинство сельских жителей пьют воду из наземных водоемов (40%), затем следуют незащищенные копаные колодцы (15%) и незащищенные родники (10%).
Most people in rural communities drink from surface water sources (40%), followed by unprotected dug well (15%), and unprotected spring (10%).
Все пьют чай.
All drink tea.
Рабочие наши пьют.
Our workers drink.
Они ее пьют.
They drink it.
И пьют пиво.
They're drinking beer.
Мормоны пьют алкоголь?
Mormons drink alcohol?
- Они пьют нас.
- They drink us.
- Пьют нас и...
- Drink us, and...
А что пьют?
And what drink?
Дети пьют пиво?
Kids drink beer? .
Что все пьют?
What's everyone drinking?
– Нет, Сэм, они едят и пьют.
No, they eat and drink, Sam.
А орки что – не едят и не пьют?
Don’t orcs eat, and don’t they drink?
– Пьют, – сказал Фродо. – Давай лучше про это не говорить.
‘Yes, they drink,’ said Frodo. ‘But do not let us speak of that.
— Почему же его не пьют постоянно, сэр? — азартно спросил Терри Бут.
“Why don’t people drink it all the time, sir?” said Terry Boot eagerly.
Пусть люди пьют – и пусть их сознания станут ближе друг к другу на время.
Let the people drink of it and have their awareness of each other heightened for awhile.
– Странный вопрос, молодой господин, – поднял брови банкир. – Я сказал лишь, что птицы пьют кровь.
"That's an odd question, young Master," the banker said. "I merely said the birds drink blood.
Видно было, что он ужасно рад тому, что так весело, так шумно; даже тому, что они так много пьют. Может быть, он и ни слова бы не сказал в целый вечер, но вдруг как-то вздумал заговорить.
Evidently he was delighted to see that everybody was amused, that everybody was talking at once, and even that everybody was drinking.
– Так всегда с джентльменами удачи.[43] Жизнь у них тяжелая, они рискуют попасть на виселицу, но едят и пьют как боевые петухи перед боем. Они уходят в плавание с сотнями медных грошей, а возвращаются с сотнями фунтов.
«Here it is about gentlemen of fortune. They lives rough, and they risk swinging, but they eat and drink like fighting-cocks, and when a cruise is done, why, it's hundreds of pounds instead of hundreds of farthings in their pockets.
— Ошшень хогошо! — слегка поклонилась мадам Максим. — Передайте, пожалуйста, мсье Агриду, что пьют мои кони только ячменный виски. — Непременно передам. — Дамблдор тоже в ответ поклонился. — Следуйте за мной, — величаво махнула ученикам мадам Максим.
“Very well,” said Madame Maxime, bowing slightly. “Will you please inform zis ’Agrid zat ze ’orses drink only single malt whiskey?” “It will be attended to,” said Dumbledore, also bowing. “Come,”
Они пьют боль, как драконы пьют музыку, что обитает в золоте.
They drink pain, as the dragons drink the music that dwells in gold.
Насчет выпивки — все пьют.
As far as drink, everybody drinks.
Они чокаются и пьют.
They toast and drink.
Они пьют и дерутся.
They drink and fight.
— Ведь они сами пьют.
Not when they drink it.
И они пьют алкоголь.
And alcohol-drinking.
– Они больше не пьют кровь.
They no longer drink.
Все пьют шампанское.
Everyone is drinking champagne.
— Они едят или пьют?
Don't they eat or drink?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test