Translation for "пшеничная" to english
Пшеничная
adjective
Translation examples
adjective
Основную долю экспортных товаров составили: неочищенный орех кешью (32,5 млн. франков КФА), обжаренный кофе (140 млн. франков КФА), черный перец горошком (34,5 млн. франков КФА), пшеничная мука (2366,4 млн. франков КФА), мука других сортов, манная крупа, различные корнеплоды и клубни (89 млн. франков КФА), семена хлопчатника (1374,8 млн. франков КФА), семена каритэ (сального дерева) (622 млн. франков КФА), неочищенное пальмовое масло (71,5 млн. франков КФА), хлопковое масло (500,5 млн. франков КФА), неочищенные или обжаренные какао-бобы (4940,6 млн. франков КФА), подслащенная или ароматизированная минеральная вода (714,1 млн. франков КФА), солодовое пиво (613,8 млн. франков КФА).
Togo's main export products are unshelled cashews (32.5 million CFA francs), roasted non-decaffeinated coffee (140 million CFA francs), peppercorns (34.5 CFA francs), wheaten flour (2,366,400,000 CFA francs), flours and semolinas, other roots and tubers (89 million CFA francs), cottonseed (1,374,800,000 CFA francs), shea nuts (622 million CFA francs), unrefined palm oils (71.5 million CFA francs), cottonseed oils (500.5 million CFA francs), raw or roasted cocoa beans (4,940,600,000 CFA francs), sweetened or flavoured mineral water (714.1 million CFA francs), malt beers (613.8 million CFA francs), and other products.
Это Пшеничный терьер?
Is this a wheaten terrier?
Знаешь, все обнимались, даже пшеничный терьер.
You know what, everyone hugged, even the wheaten terrier.
Потребляющие пшеничный хлеб уплачивают 3 гульд. 15 стив., т. е. около 6 шилл.
Those who consume wheaten bread pay three guilders fifteen stivers- about six shillings and ninepence halfpenny.
Люди из простонародья в Шотландии, питающиеся овсяным хлебом, по общему правилу, не так сильны и красивы, как люди того же класса в Англии, питающиеся пшеничным хлебом.
The common people in Scotland, who are fed with oatmeal, are in general neither so strong, nor so handsome as the same rank of people in England who are fed with wheaten bread.
Как мне говорили, в некоторых мерностях Ланкашира считают, что хлеб из овсяной муки представляет собою более приятную пищу для рабочих, чем пшеничный хлеб; мне часто приходилось слышать такое же мнение в Шотландии.
In some parts of Lancashire it is pretended, I have been told, that bread of oatmeal is a heartier food for labouring people than wheaten bread, and I have frequently heard the same doctrine held in Scotland.
У них слишком много тушенки и пшеничной муки.
There's too much corned beef and white wheaten bread.
Он развернул мешковину и вытащил пшеничного цвета скрипку и смычок;
He unwrapped the burlap, exposing a wheaten-colored violin and its bow;
Зарезали и сварили цыпленка на обед, подали пшеничный хлеб и стакан вина.
They killed and cooked a chicken for my dinner and served it with wheaten bread and a glass of wine.
Когдато он держал пшеничного терьера — подарок миссис Хотон, выращивавшей мягкошерстных пшеничников в своем гудзонском поместье.
He once had a dog, a Wheaten terrier, that had been given to him by Mrs. Houghton, who had raised Wheaten terriers on her estate on the Hudson.
большой пшеничный каравай лежал посреди стола, а кувшины вина на каждом конце его сулили веселье в перерывах между едой — то был пир любви.
a large wheaten loaf was in the middle of the table; and a flagon of wine at each end of it promised joy through the stages of the repast: - ’twas a feast of love.
Напившись густого пшеничного пива и насытившись жареным мясом, которые мне приносили, большую часть времени я проводил, лежа в одиночестве в полутемной комнате.
And a good deal of the time I lay in the dark empty room, drunk on wheaten beer and satiated with the rich roasted meats they gave to me.
Потом Уильям готовит мне большую порцию овсянки с желтым медом, мажет пшеничный хлеб маслом, нарезает толстыми ломтями мягкий местный сыр.
Then he cooked me a big bowl of porridge with yellow honey, and cut me a slice of wheaten bread with creamy butter, and a slab of thick soft Essex cheese.
Молодой парень скоро появился с большой белой кружкой, наполненной хорошим квасом, с огромным ломтем пшеничного хлеба и с дюжиной соленых огурцов в деревянной миске.
The young lad soon reappeared with a great white pitcher filled with excellent kvas, a huge slice of wheaten bread, and a dozen salted cucumbers in a wooden bowl.
Целая армия славных лепешек, гречневых, просяных и пшеничных, в той или иной мере была обязана своим существованием и широкой популярностью своевременному прибытию Бурдона.
The whole family of griddle cakes, including those of buckwheat, Indian rice, and wheaten flour, were more or less dependent on the safe arrival of le Bourdon, for their popularity and welcome.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test