Translation for "пчеловодства" to english
Пчеловодства
noun
Translation examples
Информационный день по вопросам пчеловодства (Таманреджо)
Beekeeping Information Day (Tamanredjo)
127. Учебная программа по пчеловодству:
127. Beekeeping and honey production training programme (apiculture):
235. Проект поддержки развития пчеловодства.
Beekeeping development project. The aims of this project are as follows:
- мелкое животноводство (пчеловодство, птицеводство, кролиководство...);
Small stock operations (beekeeping, poultry, rabbits, etc.),
- мелкое животноводство (птицеводство, разведение индеек и кроликов, пчеловодство);
Small stock production (poultry, turkeys, rabbits, beekeeping),
- развитие пчеловодства: охвачено 469 человек в 70 коммунах, роздано
beekeeping: 469 recipients in 70 communities; 1,000 units distributed;
Например, плодовые питомники, рыбоводческие хозяйства, хозяйства, занимающиеся грибоводством и пчеловодством.
E.g. tree nurseries, fish farms, mushroom growing and beekeeping units.
Приблизительно пятнадцать семей воспользовались микрокредитами (пчеловодство, изготовление плетеных изделий и откорм скота).
Fifteen families benefited from microcredit loans (beekeeping, basket weaving and feedlots).
Международный институт технологии и экономики пчеловодства опубликовал книгу по сенсорному анализу меда.
The International Institute of Beekeeping Technology and Economy has published a book on honey sensorial analysis.
:: проведение встреч с высшими представителями управленческого звена Группы агротехнических услуг, ответственных за деятельность в области пчеловодства, в интересах разработки совместных инициатив, нацеленных на расширение масштабов деятельности ФАО в различных странах путем осуществления новых проектов в области пчеловодства.
meetings with top management representatives of Agricultural Services - Technology Unit responsible for beekeeping activities to define joint initiatives aimed at extending FAO involvement in various countries through the implementation of new beekeeping projects.
Он изучал пчеловодство...
He took beekeeping...
Пчеловодство, бокс, петанг.
Beekeeping? Boxing? Bocce ball?
Это приспособление для пчеловодства?
Hey, is that beekeeping equipment?
Полагаю, пчеловодство - ваше хобби.
I take it beekeeping is a hobby.
Ты идешь снимать домашнее пчеловодство?
You're, uh, off to shoot some home beekeeping?
Ведь вы оба увлекаетесь пчеловодством.
After all, I know you're both mad about beekeeping.
Эндрю Коте - гуру высотного пчеловодства, пчеловод в третьем поколении.
Andrew Cote is the guru of high-rise beekeeping and a third generation beekeeper.
Это как "Пчелы Барта", ну понимаете, пчеловодство.
It's like, uh, Burt's bees, you know, the beekeeper.
Мы часто сидим в одной комнате чата по пчеловодству.
We frequent the same beekeeping chat room.
Одним из тайных занятий нашего дядюшки было пчеловодство;
Beekeeping was in fact one of our uncle's secret activities;
— Хватит! — не выдержала Маграт. — Это ведь ужасно! А я считала пчеловодство таким приятным занятием.
"Stop! This is horrible!" said Magrat. "I thought beekeeping was, well, nice."
Сперва Квиллер отправился в полицейский участок, где оставил отпечатки пальцев, а затем в библиотеку – за справочником по пчеловодству.
He went to the police station to be fingerprinted and then to the library for a book on beekeeping.
мать семейства была просто помешана на пчеловодстве – мой отец ничей другой мед и пробовать не желал.
the mother was a crack beekeeper as well, my father wouldn’t touch any other honey.
Я на практике учился пчеловодству и знаю разные способы обрезки и прививки фруктовых деревьев и виноградных лоз, и как делать вино из сусла…
I’ve practised beekeeping and I know the techniques for pruning and grafting, the right season for mounting and how to make wine from must .
Всегда утверждают, что идут в университеты исключительно ради бескорыстного служения науке, а вернее тому, что их интересует, – римским надгробным надписям, например, или пчеловодству, или чародейскому искусству вымершего индейского племени.
Professors always claim they go into the university or take holy orders or whatever so they can devote their full attention to whatever they're interested in: Roman epigraphy or beekeeping or the thaumaturgical arts of a vanished Indian tribe.
Историк, собиравшийся записать последние события, встал и наградил его, а потом, как только тот ушел, вскрыл пакет и увидел не представляющий никакого интереса текст: какой-то трактатец о пчеловодстве, которого он никогда не заказывал.
The historian, busy writing, stood up to give the soldier some payment, and then, as soon as he was alone, he opened the package and saw that it contained an ordinary text – an essay on beekeeping that he had not ordered and so it most certainly was to be read in code.
Возможно, его предосторожности объяснялись нежеланием положить доходы от этого промысла в дырявую сумку нашего семейного бюджета, а скорее всего — поскольку Энеа-Сильвио был человек совсем не жадный, да и выручка от нескольких фунтов меда и воска невелика, — стремлением избежать мелочной опеки нашего отца, любившего во все совать свой нос. Впрочем, не исключено, что дядюшка не хотел смешивать пчеловодство, одно из немногих любимых им дел, с неприятными обязанностями управляющего имением.
It must have been a precaution on his part, to prevent the profits of this personal industry of his from passing through the family accounts; or—since the man was certainly not a miser, and anyway could not expect much of a profit from such small quantities of honey and wax—in order to have something in which the Baron, his brother, could not poke his nose, or pretend to be guiding him; or again in order not to mingle the few things which he loved, such as beekeeping, with the many which he did not love, such as administration.
* распространение пчеловодства и производство меда;
The spread of apiculture and production of honey;
c) развертывание программы занятости для молодежи (птицеводство, пчеловодство и т.д.);
(c) A "jobs for young people" programme (poultry farming, apiculture, etc.);
Эта программа предусматривает выдачу субсидий фермерам, занимающимся овцеводством и пчеловодством, а также предоставление субсидий для закупки гербицидов.
The scheme provides grants for sheep farming and for apiculture, and subsidies for the purchase of herbicides.
Она стремится внедрять в практическую деятельность каждую инициативу, которая может способствовать повышению эффективности практики пчеловодства и обеспечению прибыльности получаемой продукции.
It also aims to put into practice every initiative that can contribute to improving apiculture practice and to rendering the obtained products profitable.
Считается, что производство и сбыт таких видов продукции пчеловодства, как мед, пчелиный воск и пчелиная обножка, имеют отличные перспективны на Виргинских островах.
Apicultural specialty commodities such as honey, beeswax, and bee pollen are seen as having excellent production and market potential in the Virgin Islands.
* направление процесса эксплуатации восстановленных районов на цели создания пастбищ, экотуризма, пчеловодства и правильного использования ресурсов дикой природы на базе обоснованных научных методов;
Directing the exploitation of rehabilitated areas for purposes of pasture, ecotourism, apiculture and wildlife resource husbandry using sound scientific methods;
Главная индустрия в Лас Хурдес - пчеловодство.
The main industry in Las Hurdes is apiculture.
Прошлой зимой, во время моего путешествия я был тронут египетскими гробницами Пабасы времен 26-ой династии, изображающими древнее искусство пчеловодства.
Last winter, on my trip, I was moved by the Egyptian tombs of Pabasa, from the 26th dynasty, depicting the ancient art of apiculture.
На пороге улья Я не намерен писать трактат по пчеловодству или руководство по уходу за пчелами.
IT IS NOT MY INTENTION to write a treatise on apiculture, or on practical bee-keeping.
В практике пчеловодства встречаются случаи возвращения в улей вторичных и третичных роев.
In the practice of apiculture these secondary and tertiary swarms are always returned to the mother-hive.
Наконец, он произвел разрезы и сделал рисунки, настолько совершенные, что они по сей день служат иллюстрацией для многих трактатов по пчеловодству.
Finally he produced woodcuts and engravings so perfect that to this day they serve to illustrate many books on apiculture.
Мы видели, – говорит достопочтенный Лангстрот, один из отцов современного пчеловодства, – мы видели колонию, в которой не было достаточно пчел, чтобы покрыть сот в десять квадратных сантиметров, пробовавшую воспитать царицу.
"We have seen a colony," says Langstroth, one of the fathers of modern apiculture, "that had not bees sufficient to cover a comb of three inches square, and yet endeavored to rear a queen.
он не снисходил до вопросов, но заводил разговор о пчеловодстве и слушал объяснения Козимо, а затем, отдавая распоряжения, повторял его слова таким раздраженным и надменным тоном, словно это должно быть известно каждому.
not that he would ask him direct questions, but just draw the conversation on to apiculture, listen to what Cosimo said, and then repeat it as orders to the peasants in an irascible self-sufficient tone, as if it were all quite obvious.
Точно так же – и это часто бывает при интенсивном современном пчеловодстве, – если все рамы улья, куда поместили рой, снабжены сверху донизу листами гофрированного воска, пчелы не станут терять времени, чтобы строить другие рядом или поперек, не станут бесполезно делать воск, но, найдя работу уже наполовину сделанной, удовольствуются тем, что углубят и удлинят каждую из ячеек, намеченную на листе, исправляя постепенно места, где лист уклоняется от строго вертикальной линии;
Similarly--and the case is frequent in modern apiculture--if all the frames of the hive into which the bees have been gathered be covered from top to bottom with leaves of foundation-wax, they will not waste time in erecting buildings across or beside these, or in producing useless wax, but, finding that the work is already half finished, they will be satisfied to deepen and lengthen each of the cells designed in the leaf, carefully rectifying these where there is the slightest deviation from the strictest vertical.
Не прошло и ста лет с тех пор, как работы Губера положили начало серьезному изучению жизни пчел и открытию первых важных истин, давших возможность с успехом наблюдать за этими существами, и истекло чуть более пятидесяти лет с той поры как, благодаря изобретению подвижных рам Дзиерзона и Лангетрота, стало возможно рациональное и практическое пчеловодство, улей перестал быть непроницаемым замком, где все происходившее в нем оставалось для нас тайной и куда мы могли проникнуть только после того, как смерть налагала на него свою печать. Наконец, не прошло и пятидесяти лет, как усовершенствования микроскопа и лаборатории энтомолога дали возможность точно раскрыть строение главных органов работницы, царицы и трутня, бывших до сих пор для всех тайною.
It is a little more than a hundred years ago that Huber's researches gave the first serious impetus to our study of the bees, and revealed the elementary important truths that allowed us to observe them with fruitful result. Barely fifty years have passed since the foundation of rational, practical apiculture was rendered possible by means of the movable combs and frames devised by Dzierzon and Langstroth, and the hive ceased to be the inviolable abode wherein all came to pass in a mystery from which death alone stripped the veil. And lastly, less than fifty years have elapsed since the improvements of the microscope, of the entomologist's laboratory, revealed the precise secret of the principal organs of the workers, of the mother, and the males.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test