Translation for "пушнина" to english
Пушнина
noun
Translation examples
noun
Кожа, выделанная пушнина
Leather, dressed fur skins
Использование оленей как в пищу, так и для передвижения сделало возможной русскую экспансию на просторы Сибири в поисках пушнины.
Russian expansion into the vastness of Siberia in search of fur was enabled by reindeer as both food and transportation.
В Манитобе на работников, занятых в сельском хозяйстве, рыболовстве, производстве пушнины или молочном животноводстве или в садоводстве, а также рыночном производстве продукции садоводства для продажи, распространяются лишь те положения Кодекса нормативов занятости Манитобы, которые предполагают равную заработную плату и взыскание заработной платы.
In Manitoba, other than for equal wages and wage recovery, The Manitoba Employment Standards Code does not apply to an employee who is employed in agriculture, fishing, fur farming or dairy farming; or in growing horticultural or market garden products for sale.
В Новой Шотландии положения Постановления о минимальной заработной плате не распространяются на лиц младше 16 лет, работающих на ферме, трудовая деятельность которых непосредственно связана с производством яиц, молока, зерна, семян, фруктов, овощей, рождественских елок и венков, кленового сиропа, меда, табака, выращиванием свиней, крупного рогатого скота, овец, птицы или производством пушнины.
In Nova Scotia, the Minimum Wage Order does not apply to persons under the age of 16 years engaged in work on a farm whose employment is directly related to the primary production of eggs, milk, grain, seeds, fruit, vegetables, Christmas trees and wreaths, maple products, honey, tobacco, pigs, cattle, sheep, poultry, or animal furs.
В подпункте 3 статьи 2 Положений Общего кодекса трудовых нормативов предусматривается, что на лиц, работающих на ферме и непосредственно занимающихся производством яиц, молока, зерновых, семян, фруктов, овощей, рождественских елок и венков, кленового сиропа, меда, табака, выращиванием свиней, крупного рогатого скота, овец, птиц или производством пушнины, не распространяются положения разделов Кодекса трудовых нормативов, касающиеся оплачиваемых выходных и продолжительности рабочего дня.
Subsection 2(3) of the General Labour Standards Code Regulations provides that persons engaged in work on a farm whose employment is directly related to the primary production of eggs, milk, grains, seeds, fruit, vegetables, Christmas trees and wreaths, maple products, honey, tobacco, pigs, cattle, sheep, poultry or animal furs, are exempted from application of the sections of the Labour Standards Code relating to holidays with pay and hours of labour.
Получил от какого-то американца, которому продавал пушнину.
He got it from some American, a fur merchant.
Она говорит адвокатам, что он представлялся сборщиком пушнины.
She tells lawyers that he passed himself off as a fur trapper.
Когда Иван Грозный увидел эту пушнину, вполне вероятно, он понял что все изменилось.
When Ivan saw these furs, he must have realised that everything had changed.
Возвращаетесь с пушниной и отдаете ее мне. Таким образом вы гасите долг.
you return home with furs and you give them to me, at which point the debt is repaid.
В другой ситуации я никогда не доверил бы им... такое ответственное дело как продажа пушнины.
Without that, I never would have trusted them... on a mission as important as a fur deal.
2 км на восток... остатки первобытного поселения, форпост, где торговцы пушниной прекратили обменивать свои товары
2 miles due east... are the remains of a primitive settlement, an outpost where fur traders would stop to barter their wares.
Этого количества людей, однако, было достато чно для заблаговременной заготовки груза пушнины и других то- варов, нужных для погрузки на корабли компании, которые из-за льдов редко могли оставаться в этих морях больше шести или восьми недель.
This number, however, is sufficient to prepare beforehand the cargo of furs and other goods necessary for loading their ships, which, on account of the ice, can seldom remain above six or eight weeks in those seas.
Пушнина для Китая, а?
Furs for China, eh?
– Что за пушнина, капитан?
“What kind of furs, Captain?”
— Нет, пушнину, — ответил Осборн.
Furs,’ Osborne said.
Дипломаты с чемоданами пушнины.
Diplomats with furs suitcases.
Ты привезешь назад груз пушнины.
You’ll bring back a cargo of furs.
Мы обсуждали проблемы вывоза пушнины.
We discussed the problems of exporting furs.
Советский Союз — главный экспортер пушнины.
The Soviet Union is the world’s leading exporter of furs.
Он еще в Иркутске, в Доме пушнины, обратил на нее внимание.
Even at the Fur Center in Irkutsk he noticed her.
Я – Зарабет, падчерица Олава, торговца пушниной, и…
I am Zarabeth, stepdaughter of Olav the fur merchant, and—
Пушнина и золото — древнейшие русские единицы стоимости.
Fur and gold are the oldest Russian items of value.
noun
— Слушай, Зверобой! Ты знаешь, что за народ трапперы — охотники и торговцы пушниной.
Hark, Deerslayer,--you know what the hunters, and trappers, and peltry-men in general be;
Глава тридцать седьмая У номера семь по Стоун-стрит была темно-коричневая дверь, открывавшаяся на лестницу, втиснутую между конторой Мозеса Леверича, скупщика пушнины, и магазином капитана Сайруса Донагана, изготовителя квадрантов, астролябий и прочих инструментов морского дела.
Thirty-Seven Number Seven Stone Street was a brown door that opened onto a narrow and rather steep stairway squeezed between, on the left, the office of Moses Leverich the peltry buyer and on the right the shop of Captain Cyrus Donaghan, who crafted quadrants, astrolabes, and other navigational tools for the shipping trade.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test