Translation for "пушкинская" to english
Пушкинская
Translation examples
За ней пригорок с шахматными беседками, еще тропинка, деревья, затем крутой спуск на Пушкинскую набережную и река.
Beyond that would be a steep bank, some bowers for chess tables, another path, trees, then a jump down to the Pushkinskaya quay road and the river.
За период с 2001 по 2008 год 29 преподавателям русского языка из Республики Армения была вручена Пушкинская премия.
29 teachers of Russian of the Republic of Armenia became Pushkin Prize winners in 2001 - 2008.
6. Единственный туннель в Армении длиной более 1 000 м это - Пушкинский туннель, в котором на сегодняшний день не зафиксировано никаких ДТП, пожаров или аварий.
6. The only tunnel longer than 1000m in Armenia is Pushkin tunnel where no accidents, fires or breakdowns have been recorded up to date. Austria
На 43-километровом перегоне Ташир - Ванадзор ширина покрытия составляет 7 м. На седьмом километре в направлении Ванадзора дорога проходит по Пушкинскому туннелю длиной 1 860 м; она нуждается в капитальном ремонте обделки, водоотвода и вентиляционной системы.
At the seventh km towards Vanadzor the road passes through the Pushkin tunnel (1,860 m), where there is a need for major repairs to the tunnel lining and drainage and ventilation systems.
388. При содействии государственных органов широко отмечаются праздники национальных культур: Пушкинские дни, фестиваль еврейской книги и другие национальные еврейские празднества, День Миндовга, Шевченковские чтения, католические Рождество и Пасха, эстонские, татарские национальные праздники и другие.
Celebrations of ethnic cultures, held with the assistance of State bodies, are numerous - Pushkin Days, the Hebrew book festival and other ethnic Jewish festivals, Mindovg Day, the Shevchenko reading, Catholic Christmas and Easter, Estonian and Tatar national festivals, and others.
Вольная интерпретация Пушкинского "Станционного смотрителя"
Free adaptation from Pushkin's Postmaster
Помолодели старинные залы Пушкинского музея...
The old halls of the Pushkin Museum grew young again... - Hi.
Да такого ни одна блядь с Пушкинской площади не сделает.
here's not a single whore on Pushkin Square would do that.
Он стащил Ренуа из Пушкинского в девяносто шестом, Моне в 99-ом. всегда использовал ИПС.
He lifted a Renoir from the Pushkin in '96 and a Monet in '99, always using an ISI.
На Пушкинскую площадь выплеснулась толпа.
At Pushkin Square, a crowd spilled into the street.
– Вы были замечены за изъятием документов на Пушкинской улице.
You were seen retrieving documents on Pushkin Street.
От Пушкинской площади в направлении парламентских зданий шествовала со знаменами толпа людей.
At Pushkin Square, a crowd carried banners in the direction of the parliament building.
В течение всей весны продолжая тренировочный режим, он питался Пушкиным, вдыхал Пушкина, – у пушкинского читателя увеличиваются легкие в объеме.
Continuing his training program during the whole of spring, he fed on Pushkin, inhaled Pushkin (the reader of Pushkin has the capacity of his lungs enlarged).
От прозы Пушкина он перешел к его жизни, так что вначале ритм пушкинского века мешался с ритмом жизни отца.
From Pushkin's prose he had passed to his life, so that in the beginning the rhythm of Pushkin's era commingled with the rhythm of his father's life.
Расстояние от старого до нового жилья было примерно такое, как, где-нибудь в России, от Пушкинской – до улицы Гоголя.
The distance from the old residence to the new was about the same as, somewhere in Russia, that from Pushkin Avenue to Gogol Street.
«Правая организация „Красное знамя“ заявила о намерении провести сегодня вечером митинг на Пушкинской площади Москвы.
'The right-wing organization "Red Banner" stated that it planned a rally tonight in Moscow's Pushkin Square.
Так он вслушивался в чистейший звук пушкинского камертона – и уже знал, чего именно этот звук от него требует.
Thus did he hearken to the purest sound from Pushkin's tuning fork—and he already knew exactly what this sound required of him.
Поэтому я даже не очень удивился, обнаружив, что бывшая Пушкинская площадь теперь называется площадью имени Литературных Дарований Гениалиссимуса.
For that reason, I was not very surprised to discover that Pushkin Square had been renamed the Square of the Genialissimo’s Literary Gifts.
– На углу Пушкинской улицы и проезда Художественного театра вы найдете два магазина почти рядом друг с другом, ясно?
On the corner of Pushkin Street and Proyezd Khudozhest vennovo Teatra you will find two stores almost next to each other, okay?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test