Translation for "пушечный" to english
Пушечный
adjective
Similar context phrases
Translation examples
adjective
Вещество наносится с использованием установленных на тракторы опрыскивателей, ручных (пушечных) распылителей и ранцевых распылителей.
The applications were made using tractor-mounted sprayers, handsprayer (gun) and knapsack.
Так что судите сами, как мы воспринимаем такой прирост, особенно когда мы взираем на индийские пушечные жерла у наших границ.
So one can judge how we see this increase, especially as we gaze at Indian guns across our borders.
Звуки пулеметных очередей и пушечная канонада по-прежнему разрушают надежды многих ни в чем не повинных людей на жизнь в условиях мира и спокойствия.
The sound of the machine-gun and the cannon is still dashing the hopes of many innocent peoples to live in peace and tranquillity.
Среди его экспонатов -- каменные орудия, изготовленные полинезийцами до прибытия мятежников, а также пушечные ядра, якорь и пушка с корабля <<Баунти>>.
Artefacts on display include stone tools made by Polynesians prior to the arrival of the mutineers, as well as cannonballs, an anchor and a swivel gun from the HMS Bounty.
Опять же было заявлено, что устройство "пушечного" типа никогда серьезно не рассматривалось, разве что в качестве запасного варианта в случае провала разработки устройства имплозивного типа.
The gun-type device was, again, said to have never been seriously considered other than as a back-up option in case the development of the implosion device failed.
Из документов на оптическом диске видно, что в результате ряда исследований на одном из начальных этапов программы в 1988 году была определена исходная конструкция устройства "пушечного" типа.
Documents from the optical disk show that some studies at an early stage of the programme in 1988 defined a basic design for a gun-type device.
Разработанная в Соединенном Королевстве модель POEM (<<Прогнозная модель воздействия на операторов>>) позволяет рассчитать примерный уровень воздействия, который не превышает ДУВО при использовании пушечных и ранцевых распылителей и ношении защитных перчаток.
The UK POEM model ("Predictive Operator Exposure Model") gave estimated exposures below the AOEL for gun and knapsack application methods if gloves are worn.
Вкатить пушки, закрыть пушечные порты.
Haul in the guns. Close all the gun ports.
У него пушечные батареи и пулеметы.
He has gun batteries and machine guns.
-Больше людей или пушечная установка.
Artherton... That or a Gatling gun.
Пушечная модель умрет на корню.
Gun model dies on the vine.
Двадцать один пушечный салют в честь капитана!
Twenty-one gun salute to the captain!
Работы по бомбе пушечного типа идут прекрасно.
Well, the gun division's humming along nicely.
Скажи ему, почему не годится пушечная схема.
Tell him why the gun model won't work.
Урановую проблему, которая тормозила пушечную модель.
The problem with the uranium that was slowing down the gun model.
А это основное орудие убийства, это пушечное сверло.
And this is the blade, - it's a gun drill.
...разбита вдребезги пушечная батарея врага на дальней территории.
MAN: (ON TV) ‭...smashed up the enemy's gun batteries farther inland.
Вывоз невыделанной меди, так называемого пушечного, колокольного и банковского металла, оставался по-прежнему запрещенным.
The exportation of unmanufactured brass, of what is called gun-metal, bell-metal, and shroff-metal, still continues to be prohibited.
Едва я взобрался на бушприт, как полощущийся кливер, щелкнув оглушительно, словно пушечный выстрел, надулся и повернул на другой галс. Шхуна дрогнула до самого киля.
I HAD scarce gained a position on the bowsprit when the flying jib flapped and filled upon the other tack, with a report like a gun.
У нее нет пушечных портов, нет пушечного такелажа, нет пушечных пиллерсов.
There are no gun ports, no gun ropes, no gun stanchions.
Почему пусты пушечные порты?
Why are our gun ports empty?
В нем потонул бы даже звук пушечного выстрела.
Even a gun-shot would be drowned in it.
Я вам покажу, кто я такой, при свете пушечных залпов!
I'll show you who I am, at the light of my guns!
Двадцатидвух-пушечный корабль Струана «Китайское Облако»;
Struan’s 22-gun ship, China Cloud.
Прошу вас, произведите пушечный выстрел и ставьте паруса.
Fire a gun for them and make sail, if you please.
В тот же момент где-то вдали глухо прогремел пушечный выстрел.
At the same moment in the distance the gun was heard roaring darkly.
На борту «Помпея» был поднят флаг, раздался пушечный выстрел;
The flag broke out aboard the Pompйe; the gun boomed;
Над Люсиль от пушечных залпов подрагивал хрустальный канделябр. — Нет!
Above Lucille's head the crystal drops of a candelabra shivered to the guns' sound. “No!
Через реку прокатился пушечный гул — ровно час дня.
Just then the boom of the one o’clock gun echoed across the river;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test