Translation for "пуччи" to english
Пуччи
Translation examples
Вообще-то, Пуччи.
It's Pucci, actually.
Подарок Ильзы Пуччи.
Compliments of Ilsa Pucci.
Мои извинения, миссис Пуччи.
My apologies, Ms. Pucci.
Добрый вечер, миссис Пуччи.
Good evening, Mrs. Pucci.
Руки вверх, миссис Пуччи!
Hands up, Mrs. Pucci!
До завтра, миссис Пуччи.
See you tomorrow, Mrs. Pucci.
Маргарет, это Ильза Пуччи.
Margaret, this is Ilsa Pucci.
Миссис Пуччи, у нас проблема
Mrs. Pucci, we have a problem.
Ну что ж, до свидания, миссис Пуччи.
Well, good-bye, Mrs. Pucci.
Миссис Брукс, меня зовут Ильза Пуччи.
Mrs. Brooks, my name's Ilsa Pucci.
Пуччи не жалел подробностей.
Pucci wasn’t stingy with the particulars.
Опять! Пуччи резко повернулась на стуле.
Again!' Pucci span in her seat.
Он успел поговорить с синьором Пуччи в “Мирамаре”: синьор Гринлиф, возможно, захочет продать свой дом с меблировкой, так не возьмет ли синьор Пуччи это на себя?
He had spoken to Signer Pucci at the Miramare, and had said that there was a possibility that Signor Greenleaf would want to sell his house and furniture, and could Signor Pucci handle it?
Если нужного ей не оказывалось у Пуччи, она заказывала у фирмы «Гермес».
If Pucci didn't have what she wanted, she ordered from Hermès.
И яхту тоже. Дикки говорил, что синьор Пуччи оказывает посреднические услуги.
And the boat, too. Dickie had told him that Signor Pucci did jobs like that for residents of the village.
– Разверни. Внутри оказалась дюжина рубашек от Бергдорфа Гудмана и дюжина галстуков от Пуччи.
“Open them.” Inside were a dozen Bergdorf Goodman shirts and a dozen Pucci ties.
— Ну, с космической точки зрения разницы нет, — отозвалась Пуччи. — Знаешь, у тебя это какая-то опасная навязчивая идея.
'Well, cosmically it's all the same,' said Pucci. 'You know, that's a dangerous obsession you have there.'
Он зажег сигару и помахал кончиком галстука от Пуччи. — Вы пижон, мистер Джонс.
He lit a cigar from the new shipment from Romanoff, and flapped the Pucci tie in her face. "You're a nut, Mr. Johns."
Пуччи заявил, что они с Лотти попали на место преступления в тот самый момент, когда оно совершалось.
Pucci claimed that he and Lotti had stumbled across the scene of the Monster’s last crime at the very moment when it was being committed.
Надо будет поговорить с синьором Пуччи, администратором гостиницы “Мирамаре”, и попросить его помочь продать дом и обстановку.
He intended to speak to Signor Pucci, the assistant manager of the Miramare, and ask him to act as agent for the sale of the house and the furniture.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test