Translation for "путешествуя" to english
Путешествуя
Translation examples
while traveling
21. Сексуальные туристы в качестве лиц, вступающих в характеризующиеся сексуальной эксплуатацией отношения с местными женщинами, мужчинами или детьми, путешествуя в целях отдыха, не представляют собой однородную группу.
21. Sex tourists, as individuals entering into sexual exploitative relationships with local women, men or children while travelling for leisure purposes, do not represent an homogeneous group.
9. 25 февраля 2014 года, путешествуя на машине вместе с двумя гражданами Судана, эти пять человек были арестованы сотрудниками пограничной службы на египетско-суданской границе возле Вади-аль-Аллаки.
On 25 February 2014, while travelling by car with two Sudanese nationals, the five men were arrested at the Egypt-Sudan border, near Wadi Al-Allaqi, by border guards.
Как и Малкольм, он скажет, что Алексис потеряла документ, путешествуя с сестрой.
As Malcolm Stone had done, he was just going to say she lost it, while traveling with her sister.
Клиент? Судя по одежде, не беден, но предпочитает экономить, путешествуя 2-м классом.
Client? Judging by the clothes, not poor, but prefer to save while traveling 2 - m class.
Очевидно, путешествуя во времени в прошлом, он испытал что-то такое, что дало ему ключ к решению проблемы.
Perhaps he had had some experience while traveling back in time, something that might have given him a clue to the resolution of the dilemma .
Коффину пришла в голову мысль, что несмотря на то, что она сказала, она вполне могла оказаться шпионкой кингитов и передавать сведения о передвижении войск, путешествуя вместе со своим отцом под флагом перемирия.
It struck Coffin that in spite of what she’d said she might well be a spy for the Kingites, relaying information on troop movements while traveling under her father’s banner of neutrality.
— Только для размножения, или чтоб получить дальнейшие наставления Дома, — я посмотрел прямо в глаза Хиту. — Путешествуя по галактике, подвергаешься стольким разлагающим влияниям, что время от времени надо возвращаться домой и очищаться в нравственных императивах бъйорннов.
“Only for breeding, or to take further instruction in the ethos of their Houses.” I stared directly at Heath. “One meets many deleterious influences while traveling abroad in the galaxy, and occasionally one must return home to reimmerse oneself in the moral imperatives of the Bjornn.”
Стена уперлась во флигель храма. Обогнув его, они поехали по чистой узенькой улочке, вдоль которой протекал канал с желтоватой водой. Справа появились маленькие лавки, потом открылась базарная площадь; путешествуя между звезд, Клайстра видел сотни таких.
skirting the building they rode down a neat lane. A ditch with clean water flowed to the left; to the right was a line of small shops. It was a bazaar like hundreds of others Glystra had passed through while travelling among the stars.
Путешествуя в различные районы страны, многие женщины используют противозачаточные средства на тот случай, если они подвергнутся изнасилованию.
Many women used contraceptives as a precaution against rape when travelling to different parts of the country.
Когда мы путешествуем, мы должны иметь возможность воспринимать сидящих рядом с нами пассажиров как новых друзей, а не как потенциальных палачей.
When we travel, we must be able to view the passengers next to us as new-found friends rather than potential executioners.
b) Сотрудники, расходуя средства, должны проявлять такую же осмотрительность, какую проявлял бы рачительный человек, путешествуя по личным делам.
(b) Staff members shall exercise the same care in incurring expenses that a prudent person would exercise if travelling on personal business.
В рамках межкультурного диалога важно поощрять мобильность, особенно молодых людей, поскольку лишь путешествуя можно больше узнать об остальном мире.
As part of the intercultural dialogue, it is important to promote mobility, especially that of young people, for what better way is there to learn about the rest of the world than to travel to it?
Находящиеся на юге иностранные туристы могли бы беспрепятственно переезжать через огороженный район Вароши, путешествуя из южной части острова в северную (пункт 38).
Foreign visitors in the south would be able to travel unhindered from the southern part of the island to the northern part of the island through the fenced area of Varosha (para. 38).
Мы путешествуем, странствуем.
We're journeyman. Travelers.
– Мы путешествуем налегке.
We travel light.
- Мы путешествуем автобусом.
-We travel by bus.
Мы и всегда-то путешествуем с большой осторожностью, а уж на такое грандиозное мероприятие, как Чемпионат мира… — Джордж! — крикнула миссис Уизли так, что все подскочили.
We have to be very careful about how we travel at the best of times, and on a huge occasion like the Quidditch World Cup…” “George!” said Mrs. Weasley sharply, and they all jumped.
Путешествуя по галактике, мы не скрывали, откуда мы и как путешествуем...
We've been at no pains, as we traveled in the galaxy, to hide where we are from or how we travel…"
Мы никогда без них не путешествуем.
We never travel without them.
Мы – путешествуем и меняемся.
We travel and change.
Мы все путешествуем во времени.
We’re all time-traveling.
— Но мы уже путешествуем в космосе;
"We've got space travel now;
— Мы путешествуем, — объяснил он.
'We were travelling,' he said.
Мы с удовольствием путешествуем вместе.
We travel agreeably together.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test