Translation for "путешествующих" to english
Translation examples
verb
- организация путешествий,
leasing, travel organization,
Услуги бюро путешествий
Travel services
Лучше путешествует тот, кто путешествует налегке.
He travels best who travels empty.
Они путешествуют по космосу, путешествуют стаями.
They travel in space, they travel as a pack.
Я путешествую стильно или вовсе не путешествую.
I travel in style, or I don't travel at all.
За безопасное путешествие!
To safe travels.
- Предполагаемое время путешествия?
- Estimated travelling time?
Он путешествует бесконечно.
He travels endlessly.
Разумеется, речь идет о таком явлении, как космические путешествия, – а когда мы говорим о религии, эти слова заслуживают того, чтобы их написать так: КОСМИЧЕСКИЕ ПУТЕШЕСТВИЯ!
This is, of course, space travel—and in any discussion of religion, it deserves to be written thus: SPACE TRAVEL!
Никогда не пускайся в путешествие без веревки – длинной, легкой, тонкой и прочной.
Never travel far without a rope! And one that is long and strong and light.
Путешествие с троллями. Златопуст Локонс Поездка с вампирами. Златопуст Локонс
Travels with Trolls by Gilderoy Lockhart Voyages with Vampires by Gilderoy Lockhart
Похоже, имеется два способа разрешить парадоксы, связанные с путешествиями во времени.
There seem to be two possible resolutions to the paradoxes posed by time travel.
— «Гермиона Грэйнджер, — читал Струпьяр, — грязнокровка, путешествующая с Гарри Поттером…»
“‘Hermione Granger,’” Scabior was saying, “‘the Mudblood who is known to be traveling with ’Arry Potter.’”
Проблема путешествий со сверхсветовой скоростью сильно занимает фантастов.
A closely related problem that is also of concern to writers of science fiction is rapid interstellar or intergalactic travel.
Это означало бы, что любые путешествия во времени ограничены будущим по отношению к нам временем.
This would mean that any time travel would be confined to the future.
Как утверждают, наша молодежь обычно возвращается домой, много приобретя в своих путешествиях.
Our young people, it is said, generally return home much improved by their travels.
– Это очень старая, по-настоящему древняя Экуменическая Библия, специально для космических путешествий.
"It's a very old Orange Catholic Bible made for space travelers.
Развеялось романтическое очарование путешествия по Арктике, действительность оказалась чересчур суровой.
Shorn of its glamour and romance, Arctic travel became to them a reality too harsh for their manhood and womanhood.
«Тот путешествует налегке, кто путешествует в одиночку», – вспомнил он пословицу.
‘He travels swiftest who travels alone.’”
«Тот путешествует быстрее, кто путешествует один». — Я против этого.
He travels fastest who travels alone. “I’m opposed to the idea.
И все же она путешествует.
Still, it was travel.
— Путешествие во времени. — Путешествие во времени? — переспросил Даль.
Then he said, “Time travel.” “Time travel?” Dahl said.
— Да, когда не путешествует.
“When he’s not traveling.
Но они уже больше не путешествуют.
But they don't travel anymore.
verb
Они путешествуют в страшной тесноте, как сельди в бочке, не имея места, чтобы просто вытянуть ноги и удовлетворить основные потребности.
They are packed like sardines, without room to stretch out, and their basic needs go unmet.
Г-н Томпсон-Флорес (Всемирная торговая организация) (говорит по-английски): Самые великие путешествия начинаются не с первого шага, а с мысли: <<Куда мы направляемся?>>.
Mr. Thompson-Flores (World Trade Organization): The greatest journeys begin not with the first step, but with the thought, "Where are we going?"
Отправься в путешествие!
Go on a trip
Как проходит путешествие?
How's the trip going?
- В небольшое путешествие.
- Going on a little trip.
Как прошло путешествие?
How did the trip go?
Отправитесь в путешествие.
You're going on a tour.
Собрались в путешествие?
Going on a trip, huh?
Отправляетесь в путешествие?
- Going on a trip? - (Chuckles)
Я не стану описывать подробности нашего путешествия.
I am not going to relate that voyage in detail.
Путешествие после этого замедлилось, потому что пришлось идти пешком.
After that their going was slower, for most of the time they walked.
Помнишь, я говорил, что, может, отправлюсь в небольшое путешествие и попрошу их приглядеть за тобой, покуда меня не будет?
Remember, when I said I might have ter go on a little trip an’ leave them ter look after yeh fer a bit?
Разве из-за отсутствия денег вам когда-нибудь не удавалось отправиться в задуманное путешествие или приобрести вещь, которую вам хотелось иметь?
When have you been prevented by want of money from going wherever you chose, or procuring anything you had a fancy for?
Тем не менее я хочу заявить тебе со всей ответственностью, что в твоем вчерашнем путешествии в Отдел тайн не было ни малейшей нужды.
Nevertheless, you should never have believed for an instant that there was any necessity for you to go to the Department of Mysteries tonight.
— Но мы же не знаем, где сейчас Сириус… Он может быть и в Африке, и еще дальше, правильно? — резонно заметила Гермиона. — Такого путешествия Букле за пару дней не осилить.
“But we don’t know where Sirius is… he could be in Africa or somewhere, couldn’t he?” said Hermione reasonably. “Hedwig’s not going to manage that journey in a few days.”
Ожидая чего-то необычного и даже надеясь на то, что сейчас произойдет какое-нибудь эффектное, волнующее событие, которое сможет-таки оправдать их долгое и опасное путешествие, Гарри снял стеклянный шарик с полки и вгляделся в него.
Expecting, even hoping, that something dramatic was going to happen, something exciting that might make their long and dangerous journey worthwhile after all, Harry lifted the glass ball down from its shelf and stared at it.
- Ты отправишься в путешествие.
‘You’re going on a trip.
Мы отправимся в путешествие.
We’re going to take a trip.
– Мы собираемся в путешествие.
“We’re going to make a journey.
– Я путешествую один, сэр.
~ I am going alone, sir.
Я ненавижу путешествия.
I do hate going on journeys.
«Путешествие назад во времени».
Going back in time.
— Кто-то из ваших отправляется в путешествие?
“Someone going on a trip?”
verb
По сути дела это было паломническое путешествие, хадж.
In short, it was a Hajj (pilgrimage) journey.
Он сам участвовал в таком путешествии, которое он и заснял на пленку.
The film-maker was on the journey he filmed.
Этот эпохальный форум не конец, но лишь начало нашего путешествия.
This milestone gathering is not the end but the beginning of our journey.
Как и в любом путешествии, последняя миля часто дается труднее всего.
As with any journey, the last mile is often the longest.
Это заседание по межрелигиозному диалогу должно быть началом нового путешествия для наших государств, путешествия, по остающемуся вечно живым выражению моей любимой жены, проникнутого идеями примирения.
This meeting on interfaith dialogue must be the beginning of a new journey for our nations, in the immortal word of my beloved wife, a journey of reconciliation.
Мы желаем им мужества, мудрости и настойчивости в этом трудном путешествии.
We wish them courage, wisdom and perseverance in their difficult journey.
Как говорят, "тысячемильное путешествие начинается с единичного шага".
It has been said that "the journey of a thousand miles begins with a single step".
ХХ век для народа Тувалу был во всех смыслах замечательным путешествием.
By any measure, the twentieth century was a remarkable journey for the people of Tuvalu.
Давайте рассматривать данную специальную сессию как своего рода путешествие.
Let us consider this special session as a special journey.
Четыре отдельных путешествия.
Four separate journeys.
Приятного путешествия, капитан.
Pleasant journey, Captain.
Твое путешествие начинается.
Your journey begins.
Наше путешествие начинается!
Our journey begins.
Для твоего путешествия.
For your journey.
Мое нечаянное путешествие.
My Unexpected Journey.
Да, вроде кончилось наше путешествие.
And the journey’s finished.
Она еще находится в путешествии через чистилище.
It is still journeying through purgatory.
Путешествие меня сильно утомило.
The journey has tired me greatly.
– Долгое, очень долгое путешествие!
«It's a pretty long journey.
Остаток путешествия был очень приятным.
The rest of the journey passed pleasantly enough;
— Ты готова к долгому путешествию? — спросил он.
“Feeling up to a long journey?” he asked her.
Обычно корм для долгих путешествий готовят озерники.
It was made by the Lake-men for long journeys.)
- Плохое начало для моего путешествия. - Путешествие? Ты?
“This is an ill way for me to begin a journey.”     “A journey? You?”
Путешествие назад прошло менее травматично, чем путешествие туда.
The journey out was less traumatic than the journey there.
— И как протекало путешествие?
              "How was the journey?"
Готовься к путешествию.
Prepare for a journey.
— В «Путешествии к свету»?
Journey into Light?
Непредвиденное путешествие
An Unexpected Journey
Путешествие было не из приятных.
But it was not a pleasant journey.
Путешествие было медленным.
The journey was slow.
Неуловимое путешествие.
An imperceptible journey.
verb
Просто путешествую, изучаю достопримечательности.
Just hiking, sightseeing.
- Игроки не путешествуют пешком.
- Players don't hike.
Я путешествую там летом.
I hike there in the summer.
Такие как пешие путешествия по пустыне,
Like hiking in the desert,
Я видел его путешествующим с той женщиной.
I saw him hiking with that woman.
Три джентльмена, путешествующие автостопом в летний день.
Three men hitch-hiking on a sunny day.
Я путешествую пешком, я езжу на своем горном велосипеде, занимаюсь сёрфингом, читаю.
I hike, I ride my mountain bike, surf, read.
Это было короткое путешествие на вершину горы.
It was a short hike to the mountain’s summit.
Любит походы, путешествия, лазание по пещерам.
He loved hiking, camping, caving.
Путешествие на перекладных, или, раз уж ей так нравится старина…
Hiking, say, or, if she truly favored the archaic—
Последняя вышла в 1978 году и была посвящена путешествию на Юкон.
The last was in 1978, a book on hiking in the Yukon.
Этот свежий воздух и путешествие пешком, по-видимому, укрепили меня.
All of this fresh air and hiking seems to have strengthened me.
Но путешествие оправдало себя. Обещанная машина ждала его на стоянке.
But the hike had been worth it. The car had been left as promised.
Все продолжительные путешествия по реке заканчиваются более долгим подъемом пешком.
Most long river trips apparently end in an even longer hike back.
Словно пара недавно вышедших на пенсию почтальонов, путешествующих по Котсуолдс[75], подумал Клай.
Like a couple of recently retired postmen hiking the Cotswolds, Clay thought.
verb
После изнурительного путешествия, наполненного трудностями, Гудзон решил изменить направление.
After a brutal voyage filled with hardships, Hudson decided to change course.
До свидания, благополучного путешествия и ждем Вас снова в Нью-Йорке.
May I say "Au revoir, bon voyage, and see you again in New York".
Я не мог расстаться с Вами, не пожелав благополучного путешествия и всего самого лучшего.
I could not let you leave without saying "Bon voyage and the best of luck to you".
Мы все вместе должны научиться управлять этим кораблем, если хотим, чтобы наше путешествие было успешным.
We must all learn to sail together if our voyage is to be a successful one.
При изучении курса <<Путешествие в мир Конституции>> отводится 51 час в год в каждом классе.
Each grade spends 51 hours yearly studying "A voyage into the world of the Constitution".
Поэтому мы должны четко определить для себя те звезды, которые будут служить нам ориентирами в нашем путешествии.
We must therefore clearly identify the stars that will guide us on that voyage.
Как сказал Тойнби, "цивилизация - это движение, а не условие, путешествие, а не бухта" (Журнал "Ридерз дайджест", октябрь 1958 года).
As Toynbee said, “Civilization is a movement and not a condition, a voyage and not a harbour” (Readers Digest, October 1958).
Приятного путешествия, джентльмены.
Bon voyage, gentlemen.
О морском путешествии?
A sea voyage?
А потом путешествия! ..
And then the voyages!
Это серьезное путешествие.
It's a long voyage.
И предпринять путешествие
To undertake a voyage
Приглашение в путешествие
Invitation to the Voyage.
Первое межпланетное путешествие человека.
Man's first interplanetary voyage.
Во время нашего путешествия.
On this very voyage.
Путешествие может быть опасным.
Our voyage is perilous.
а я рассказал Тому про наших жуликов, и про «Жирафа», и про наше путешествие на плоту, сколько успел;
and I told Tom all about our Royal Nonesuch rapscallions, and as much of the raft voyage as I had time to;
Я сразу же решил, что мне делать, и рассказал ему все – и о нашем путешествии, и о трудном положении, в котором мы оказались.
I had made my mind up in a moment, and by way of answer told him the whole story of our voyage and the predicament in which we found ourselves.
Кроме того, кирпич и камень, отправленные в столь длинное путешествие, оказались настолько скверного качества, что пришлось заново перестроить стены, которые были сделаны из них.
These bricks and stones too, which had thus been sent upon so long a voyage, were said to have been of so bad a quality that it was necessary to rebuild from the foundation the walls which had been repaired with them.
И даже когда он в конце концов убедился в своей ошибке, он все же обольщался надеждой, что эти богатые страны не очень далеки, и в свое следующее путешествие отправился на поиски их вдоль берега материка и в сторону Дариенского перешейка.
Even when at last convinced that they were different, he still flattered himself that those rich countries were at no great distance, and, in a subsequent voyage, accordingly, went in quest of them along the coast of Terra Firma, and towards the Isthmus of Darien.
Древние египтяне питали суеверное отвращение к морю, а так как религия древних индусов не позволяет своим последователям зажигать на воде огонь, а следовательно, и приготовлять пищу, то фактически она этим запрещает им какие бы то ни было отдаленные морские путешествия.
The ancient Egyptians had a superstitious aversion to the sea; and as the Gentoo religion does not permit its followers to light a fire, nor consequently to dress any victuals upon the water, it in effect prohibits them from all distant sea voyages.
Он отплыл из гавани Палос в августе 1492 г., почти за пять лет до отплытия экспедиции Васко да Гама из Португалии. После путешествия, длившегося от двух до трех месяцев, он открыл сперва некоторые из малых Багамских (Лукайских) островов, а затем большой остров Сан-Доминго.
He sailed from the port of Palos in August 1492, nearly five years before the expedition of Vasco de Gama set out from Portugal, and, after a voyage of between two and three months, discovered first some of the small Bahamas or Lucayan islands, and afterwards the great island of St.
Ведь дело идёт о морской прогулке? – Нет. О путешествии. – О путешествии?
Is it for a sea excursion?” “No; for a voyage.” “A voyage?”
– Но не будет и путешествия.
“There will be no voyage.”
– Так она о путешествии?
“So it was about a voyage?”
Путешествие в Бробдингнег
A VOYAGE TO BROBDINGNAG
Невозможное путешествие.
An impossible voyage.
— А путешествия приобретения?
“But the Voyages of Acquisition?”
Путешествие закончилось.
The voyage was over.
За все длинное путешествие?
“Not during the long voyage…?”
Путешествие, его путешествие, было для него Луной, а для его отца - самой крошечной из мелких звезд.
The voyage, his voyage, was to him a moon, to his father the smallest of little stars.
Нет, что-то произошло во время путешествия.
No, something happened on this voyage.
Девочка просто предупреждает тебя о трудностях путешествия по Авролану.
This child provided you a courteous warning about the hazards of peregrinations in Aurolan.
Мне вспомнилось, как красочно описывал тифлисские бани наш великий Дюма, чьи путешествия никогда не обходились без приключений.
I remember what was said by our great Dumas whose peregrinations were never devoid of incidents;
Ваши путешествия по пустынным улицам Мередо доказали, что вы способны на многое, — ни в его жестах, ни в голосе не было и тени сомнения.
Your peregrinations through the streets of Meredo alone tell me you are capable of many things.” Neither his body or voice betrayed any hint of suspicion.
verb
Уже у Тома в машине Эд поинтересовался, как Элоиза путешествует в Марокко.
Once in Tom’s car, Ed asked how Heloise was faring in Morocco.
– Это верно. Драм, – сказал Янгблад. – Оплачено только мое путешествие.
"That's right, Drum," Youngblood said. "Fare paying passengers only this trip."
В прошлом году мы бронировали ей и восьми ее спутникам кругосветное путешествие с обслуживанием по первому классу.
Last year we booked her and eight others at full first-class fare on a round-the-world cruise.
Вы правы: сегодня говорить о путешествии к ядру – это разговоры ребенка, который катается в прибое и говорит о том, чтобы переплыть океан.
today, talk of 'faring toward the core is like a child wading in the surf and talking of crossing an ocean.
Викинги толпились вокруг, облаченные в лучшие одежды, которые только смогли сохранить в путешествиях и сражениях.
The vikings were gathered in a half-ring, garbed in the best they could bring forth after all their faring and fighting.
Брат Леопольд бросил на переднее сиденье пачку денег в уплату водителю такси за это небольшое путешествие.
Brother Leopold threw bills into the front seat for the taxi driver, enough to cover the fare and a small tip.
– Вы скоро отправляетесь в дальнее путешествие и берете меня с собой, чтобы я заботилась о раненых.
"You fare off soon on fresh adventures, and have you not said you'd take me along, that I might care for your son and the other wounded?
Аните часто хотелось, чтобы он пригласил ее с сестрами к себе, но она понимала, что путешествие им не по карману.
Anita had often wished that he would invite them to visit him, but even if he did so, she knew they could not afford the expensive fare.
Ведь вы же не знали, что отправитесь в путешествие!
You can’t have known you were about to go on a journey.”
Возможно, тебе не следует отправляться в столь важное путешествие
Perhaps you shouldn't go on a journey of such importance.”
Но несмотря на все это, ей нужно совершить одно путешествие, и я хочу, чтобы ты поехал с ней.
But now she must go on a journey, and you must accompany her.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test