Translation for "путешественники" to english
Путешественники
noun
Translation examples
noun
Программы жилищного обеспечения "путешественников" должны разрабатываться в консультации с другими государственными властями, общинами и другими органами и "путешественниками" через местные консультативные комитеты и населением в целом. "Путешественники" участвуют в работе консультативных комитетов, касающейся жилищного обеспечения "путешественников", как на национальном, так и региональном уровнях через Национальный консультативный комитет по вопросам жилищного обеспечения "путешественников" и Местный консультативный комитет по вопросам жилищного обеспечения "путешественников".
Traveller accommodation programmes are required to be prepared in consultation with other public authorities, community and other bodies, Travellers, via the local consultative committee, and the public in general. Travellers participate on advisory committees concerning Traveller accommodation at both national and regional level through the National Traveller Accommodation Consultative Committee and Local Traveller Accommodation Consultative Committee.
Значительные инвестиции в систему охраны здоровья "путешественников" позволили назначать государственных медицинских сестер для "путешественников" и также начать проекты первичной медико-санитарной помощи "путешественникам", которые заложили модель участия "путешественников" в развитии медицинского обслуживания.
The significant investment in Traveller health has also allowed for the appointment of designated Public Health Nurses for Travellers and the roll out of Primary Health Care for Travellers projects which established a model for Traveller participation in the development of health services.
Путешественники в эпоху Интернета
Travelers in the Internet age
Медицинское обслуживание "путешественников"
Traveller Health Care
Место "путешественников" в системе образования
Travellers in Education
216. Государственная политика по обеспечению "путешественников" жильем реализуется на основе Закона о жилье (жилищное обеспечение "путешественников) 1998 года.
217. Government policy in relation to the accommodation of Travellers is implemented through the Housing (Traveller Accommodation) Act 1998.
226. Консультативный комитет по вопросам охраны здоровья "путешественников" (ККОЗП) консультирует Министра здравоохранения по вопросам политики, касающейся здоровья "путешественников".
227. The Traveller Health Advisory Committee (THAC) advises the Minister for Health on policy in relation to Traveller health.
Путешественники во времени, мы все путешественники во времени.
Time travelers, we're all time travelers.
Таким образом... путешественник.
So... a traveler.
Ого! Информационныеброшюрыдля путешественников.
Informational travel pamphlets.
– Правильно! – сказал доктор. – Вот что значит быть путешественником!
«Right!» said the doctor. «See what it is to be a traveller. Right!
Один путешественник подарил меня Хагриду, когда я еще сидел в яйце.
A traveler gave me to Hagrid when I was an egg.
Свой вклад в ее создание внесли многочисленные путешественники и исследователи.
It contains contributions from countless numbers of travellers and researchers.
Таким образом, в подобной ситуации путешественник во времени не обладал бы свободой воли ни в каком смысле.
Thus, in that situation, the time traveler would have no free will.
Поискал, нашел эту шкатулку и принес показать ее другим Путешественникам (их теперь только так называли) – что они посоветуют.
He brought the box out and showed it to the other Travellers (for so they were now called by everyone), and asked their advice.
Путешественники двигались с предельной скоростью и, проведя ночь в дороге, прибыли в Лонгборн на следующий день к обеду.
They travelled as expeditiously as possible, and, sleeping one night on the road, reached Longbourn by dinner time the next day.
Идея его состоит в том, что, когда путешественники во времени возвращаются в прошлое, они попадают в альтернативные истории, которые отличаются от зафиксированной истории.
The idea here is that when time travelers go back to the past, they enter alternative histories which differ from recorded history.
Нет, путешественники бывают только на Тракте, чаще всего это гномы, которые спешат по своим делам и с чужаками словом не обмолвятся.
Only on the Road would travellers be found, most often dwarves, hurrying along on business of their own, and with no help and few words to spare for strangers.
Сколько впереди упоительных часов! И ведь мы — не то что другие путешественники, которые и двух слов связать не могут по возвращении.
what hours of transport we shall spend! And when we do return, it shall not be like other travellers, without being able to give one accurate idea of anything.
Сведения об этих трудах, однако, доставлялись в Европу обычно слабыми и пораженными удивлением путешественниками, а часто глупыми и лживыми миссионерами.
The accounts of those works, however, which have been transmitted to Europe, have generally been drawn up by weak and wondering travellers; frequently by stupid and lying missionaries.
Вы ведь путешественники, не так ли?
You be travelers, are you not?
- Ну, как дела, путешественник?
How's the traveler?
Они никудышные путешественники.
They’re not travelers.
noun
Васко да Гама, еще один португальский путешественник, который в 1498 году возглавлял первую морскую экспедицию на мыс Доброй Надежды, захватил Гоа в западной части Индии, а затем направился дальше в Юго-Восточную Азию.
Vasco da Gama, another Portuguese voyager, led the first vessel fleet to explore the Cape of Good Hope in 1498, captured Goa in western India and then pushed further to South East Asia.
Звёздный путешественник, Гас Гриссом.
Star voyager Gus Grissom.
Эстетический путешественник,... чей дом дорога.
Ultimate freedom. An aesthetic voyager whose home is the road.
Вспомните, что мы послали с "Путешественником".
You remember that package we sent up with the Voyager probe?
Это либерийское грузовое судно, название которого -- " Путешественник по океану".
It's a freighter with Liberian registry called The Ocean Voyager.
Радиоприборы давали путешественникам возможность поддерживать между собой связь
Radio equipment gave the voyagers the possibility to communicate with each other
В течении сотни лет, почти каждый путешественник возил с собой копию его путешествий.
For about a hundred years, almost every voyager carried a copy of his voyages around with them.
Пол Хенрейд сказал это Бетт Дэвис в фильме "Вперед, путешественник".
That's what Paul Henreid said to Bette Davis in Now, Voyager.
Может, это Пол Хенрейд и Бетт Дэвис из "Вперед, путешественник"?
Could it be Paul Henreid and Bette Davis in Now, Voyager? .
— Ты видел фильм «Сейчас, путешественник!»?
You ever see Now, Voyager?
путешественники и провожающие смотрят презрительно.
disdainful are the eyes of voyagers and their friends.
Но пути вперед, путешественники! IV
But fare forward, voyagers. IV
– Ты думаешь, ты один на свете путешественник?
“Do you think you’re the only voyager?
– Послание «путешественников», - улыбнулась Паола.
“A Voyager message,” Paola said, smiling.
В Биркенау истребляли последних «путешественников» из Греции.
Birkenau was consuming the last of the voyagers from Greece.
- Мы же невинные, забревшие сюда без определенных целей путешественники, не так ли?
“We’re innocents, unseasoned voyagers, right?”
Они – путешественники, идущие параллельными, но все же разными курсами.
This time they were voyagers sailing parallel but distinct courses.
Путешественники охапками сваливали листья перед клетками.
The voyagers piled them up high in front of the cages.
noun
Территорию посетило приблизительно 831 000 туристов, в том числе около 484 000 пассажиров круизных судов, 336 000 туристов, посетивших территорию с ночевкой, и 9000 прочих путешественников.
Approximately 831,000 tourists visited the Territory, including some 484,000 cruise ship visitors, 336,000 overnight visitors and 9,000 other visitors.
В 2010 году территорию посетило примерно 842 000 туристов, в том числе около 501 000 пассажиров круизных судов, 330 000 туристов, посетивших территорию с ночевкой, и 11 000 прочих путешественников.
In 2010, approximately 842,000 tourists visited the Territory, including some 501,000 cruise ship visitors, 330,000 overnight visitors and 11,000 visitors.
111. В Германии в рамках проекта "Предупреждение и пресечение насилия в отношении детей со стороны секс-туристов" ведется ознакомление германских путешественников с проблемой детской проституции за рубежом, и им предоставляется подробная информация об учреждениях и организациях, с которыми им необходимо связываться, если у них возникнут подозрения относительно сексуальной эксплуатации детей.
111. In Germany, a programme entitled "Prevention and Suppression of Child Abuse by Sex Tourists" educates German holidaymakers regarding child prostitution abroad and provides them with details of institutions and organizations to contact if they suspect sexual exploitation of children.
Отправлюсь в пристанище путешественников.
I'm going to the tourist hotel.
Небесный Терминал, дающий информацию путешественникам.
Information. Heavenly Host, supplying tourist information.
Француз, настоящий путешественник, люблю снимать на фотокамеру...
French : A real tourist would have at least taken picture.
В любой день этих гавани были полны толпами купцов, ученых, путешественников.
On a given day these harbors were thronged with merchants and scholars, tourists.
Подобно тому, как каждое лето заканчивается, все путешественники возвращаются домой, а все мечтатели просыпаются, рождаются новые проблемы.
Just as every summer ends, all tourists come home, all dreamers wake up, and new problems are born.
Купцы, путешественники и моряки из Африки, Азии и Европы встречались в портах Ионии, обмениваясь товарами, рассказами и идеями.
The merchants and tourists and sailors of Africa Asia and Europe met in the harbors of Ionia to exchange goods and stories and ideas.
В смысле, с одной стороны ты самый первый межпланетный путешественник, как Васко да Гама, но с другой стороны, ты начинаешь думать о своей семье и...
I mean, on the one hand, you're the first interplanetary tourist, like Vasco da Gama, but then on the other hand, you start thinking about your family and--
В путешественниках не было недостатка;
There was no lack of tourists;
Невинные путешественники, ведомые любознательностью, нечасто получают подобные послания.
Innocent tourists of curiosity, I think, rarely receive such missives.
В мирное время можно было бы представиться английским путешественником, но только не сейчас.
In ordinary times it would have been enough to say he was an English tourist—but these were not ordinary times.
Да, служить драгоманом при таком исключительно сообразительном путешественнике по стране чувств было истинным развлечением.
Yes, it was fun to serve as dragoman to such an exceptionally intelligent tourist in the realm of feeling.
– Простите, сэр, – произнес он, изображая наивное удивление иностранного путешественника, – это ведь английский король?
“Please, sir,” he said, putting on the wide-eyed expression of a naïve foreign tourist. “Is that the King of England?”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test