Translation for "пунический" to english
Пунический
adjective
Translation examples
adjective
Значительная часть населения последовательно подвергалась пуническому, римскому и арабскому влиянию, сумев при этом сохранить свою самобытность.
The great majority of the country's people were subjected in turn to Punic, Roman and Arab cultures, but without ever being lost to them.
Племена различного этнического происхождения считали себя ответвлениями одного и того же древа, подвергшегося пуническому, римскому и арабскому влиянию.
Tribes of different ethnic origins had seen themselves as branches of the same tree, subject to Punic, Roman and Arab influence.
4. Все более острое соперничество между карфагенцами и римлянами за владение Средиземным морем привело к Пуническим войнам (264-146 годы до н.э.), завершившимся победой римлян, которые взяли и сожгли Карфаген и управляли страной до 439 года н.э.
4. Increasingly keen rivalry between the Carthaginians and the Romans for control over the Mediterranean led to the Punic wars (264-146 B.C.), which ended with the victory of the Romans.
Арабо-исламская идентичность как таковая включает в себя ливийско-берберское, пуническое и римское прошлое без каких-либо ограничений, как в отношении религий, так и в плане этнического происхождения, которые определяют самосознание всех тунисцев без исключения.
Arab and Islamic identity thus integrates the Libyco-Berber past along with Punic and Roman heritage, giving them their full due as both religions and as ethnic origins that shape the identity of all our countrymen, without exception.
Арабская и исламская идентичность Туниса включает таким образом ливийскую, берберскую, пуническую и римскую историю; она отнюдь не отвергает религиозные культы, которые отправлялись в нашей стране в разное время, и предусматривает политику открытости.
Tunisia's Arab and Islamic identity was therefore inclusive of its Libyan, Berber, Punic and Roman history; it was by no means dismissive of the religions which had been practised in the country at various times and it embraced a policy of openness.
В течение веков войны серьезно влияли на окружающую среду начиная с уничтожения садов в библейские времена и засоления плодородных земель в ходе Пунических войн и кончая нанесением ущерба обширным природным землям, связанным с рытьем траншей и массированным применением взрывчатых веществ в ходе Первой мировой войны.
Throughout the ages war has had severe consequences on the environment, from the destruction of orchards in biblical times or the salting of fertile land during the Punic Wars to the scarring of vast portions of land caused by trench warfare and the use of massive quantities of explosives in the First World War.
После 1-й Пунической войны началась 2-я Пуническая война... 2-я Пуническая война...
After the first Punic war came the second Punic war. The second Punic war ..
После 1-й Пунической войны началась 2-я Пуническая война, а после 2-й Пунической войны началась 3-я Пуническая война.
After the first Punic war came the second Punic war .. And after the second Punic war came the third Punic war.
Вас интересуют Пунические войны?
Are you interested in the Punic Wars?
Во время 3-й Пунической войны...
During the third Punic war ..
Первая и Вторая Пунические войны?
- Punic Wars One and Two? Grief...
Или тот вечер, когда объявил Пуническую войну!
Then he declared the Punic wars...
Какие армии воевали во время Пунических войн?
What armies clashed during the Punic Wars?
Говорят, что римляне имели лишь медные деньги почти до первой Пунической войны и лишь за пять лет до нее впервые, стали чеканить серебряную монету.
The Romans are said to have had nothing but copper money till within five years before the first Punic war, when they first began to coin silver.
– Мне следовало догадаться, – сказал он по-пунически.
'I should have guessed.' he said in Punic.
Разве это он нашел тысячу пунических свитков?
Where did he ever find a thousand Punic scrolls?
Они разговаривали около часа, потом Хай повернулся к Мармону и сказал по-пунически:
They talked for an hour, and at the end of it Huy turned to Marmon, speaking in Punic.
Громким рокочущим басом на почти совершенном пуническом Тимон произнес:
In a great rumbling bass, Timon spoke his lines in near perfect Punic.
– Он не говорит на пуническом, – объяснил Мармон. – Но я знаю, что ты говоришь на его языке.
'He speaks no Punic, Marmon explained. 'But I know you speak the dialect.'
«Чемпионы» и Доктор Невозможный вмешиваются в ход Третьей Пунической Войны 1674 г.
The Champions and Doctor Impossible intervene in Third Punic War. 1674
Я сразу узнал эти буквы: знакомые знаки пунического алфавита бросались в глаза.
I recognized the symbols immediately, identifying the individual letters of the Punic alphabet.
Третья Пуническая война и разрушение Карфагена, сто сорок шестой год до Рождества Христова.
The third Punic war and the final destruction of Carthage, 146 BC.
Какая красота, какая гениальность замысла! – взволнованно воскликнул Хай на пуническом, переставляя фишки.
The beauty of it, the sheer genius of it!' Huy called excitedly, speaking in Punic now, manipulating the counters.
Да, верно, Ганнибал находился, вернее, находится во времени Второй Пунической войны в Италии, опустошая Римскую Империю.
Hannibal was--is--in Italy, during the Second Punic War, ravaging the Roman Empire.
adjective
От конца второй Пунической войны и до падения Римской республики армии Рима были во всех отношениях регулярными армиями.
From the end of the second Carthaginian war till the fall of the Roman republic, the armies of Rome were in every respect standing armies.
Скифское и татарское ополчения, которые Митридат собрал в странах к северу от Черного и Каспийского морей, были самым страшным врагом, с которым сражались римляне со времен второй Пунической войны.
The Scythian or Tartar militia, which Mithridates drew from the countries north of the Euxine and Caspian seas, were the most formidable enemies whom the Romans had to encounter after the second Carthaginian war.
От конца первой и до начала второй Пунической войны карфагенские армии были постоянно в походе под управлением трех великих военачальников, которые следовали в командовании один за другим: Гамилькара, его зятя Гасдрубала и его сына Ганнибала;
From the end of the first to the beginning of the second Carthaginian war the armies of Carthage were continually in the field, and employed under three great generals, who succeeded one another in the command: Hamilcar, his son-in-law Hasdrubal, and his son Hannibal;
Что это? – Карфагенский язык, – с полной уверенностью ответила она. – Пунический.
What is it?' 'It's Carthaginian,' she spoke with complete certainty.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test