Translation for "пузыри" to english
Translation examples
noun
И они позволили расти <<мыльному пузырю>>.
And they had let the bubble grow.
Изменения стоимости активов создают риск дальнейшего раздувания потенциальных <<мыльных пузырей>> цен на активы и возможного разрыва таких пузырей.
Asset value changes create the risk of further build-up of potential asset price bubbles and the possible bursting of such bubbles.
Фонд вторых жилищ и жилищный пузырь в Испании
Secondary dwellings and the Housing Bubble in Spain
Соответствие этому требованию может проверяться при помощи испытания на образование пузырей.
A bubble test may be used to fulfil this requirement.
Поместить музыкальный пузырь в пузырь пузырей.
You know, like, put the music bubble inside the bubble of the bubbles.
Никаких мыльных пузырей, никаких пузырей, пожалуйста.
No bubbles, no bubbles, please.
Один - музыка, другой - пузырь пузырей.
One is music, and the other is the bubble of bubbles.
Вечеринок с пузырями, ванн с пузырями, купаний нагишом?
Bubble parties, bubble bath, everyone goes in skinny dipping?
Запускай пузыри, живо!
Get the bubbles.
- Мальчик в пузыре?
- A bubble boy?
Нет, никаких пузырей.
Nope, no bubbles.
Шоу мыльных пузырей.
A bubble show.
На мыльные пузыри?
The bubble people?
Мы поспешили на палубу. Смола пузырями выступала в пазах.
We ran on deck. The pitch was bubbling in the seams;
Под оглушительные аплодисменты Зафод Библброкс выскочил из прозрачного пузыря, сверкая оранжевой шейной лентой.
To tremendous applause Zaphod Beeblebrox stepped out of the bubble, his orange sash blazing in the light.
Он почувствовал, как пузырь приподнял его, лопнул и пескопад охватил его, унося в прохладную тьму.
He felt the bubble lift him, felt it break and the dust whirlpool engulf him, dragging him down into cool darkness.
В центре кабинета стоял низкий стол с крышкой молочного стекла, в толще которого блестели желтые пузыри.
A low desk with milk glass top shot full of yellow bubbles occupied the room's center.
– И ты тоже, безусловно, погибнешь, как и я, – заверил отец, – если не уберешься немедленно с образующегося под тобой пузыря.
"You will die, too," his father said, "if you don't get off the bubble that's forming right now deep underneath you.
Седрик плыл к русалочьей деревне, на голове у него был большой пузырь, из-за чего черты его лица казались шире, чем на самом деле.
There was an enormous bubble around his head, which made his features look oddly wide and stretched.
Каждый из них, ощутив его в горле, ахнул и сморщился, и мгновенно лица их начали пузыриться, точно закипающий воск.
All of them gasped and grimaced as the potion hit their throats; At once, their features began to bubble and distort like hot wax.
Из глаз в окошечках медальона выступили нелепыми пузырями две причудливо искаженные головы — Гарри и Гермионы.
Out of the locket’s two windows, out of the eyes, there bloomed like two grotesque bubbles, the heads of Harry and Hermione, weirdly distorted.
— Ты что, Миртл! — хотел крикнуть Гарри, и вместо этого у него изо рта вылетел большой пузырь.
Harry tried to shout—but once again, nothing came out of his mouth but a very large bubble. Moaning Myrtle actually giggled. “You want to try over there!”
Пузырь был не просто пузырь.
The bubble was more than just a bubble.
Хорошие пузыри, просто отличные пузыри.
Good bubbles there, very good bubbles.
Потом пузыри исчезли.
Then the bubbles stopped.
И даже пузырей не было.
There weren’t even any bubbles.
— Хватит пузырей уже.
"That's enough bubbles.
А вдруг пузырь лопнет?
The bubble might burst.
— Есть пузырь, — сказал Дрейкос.
"There is the bubble," Draycos said.
Пузыри становились все больше.
The bubbles grew larger.
Как лопнувший пузырь.
Like a bubble popping.
Мы – пузыри энергии.
We are bubbles of energy.
noun
Болезни мочевого пузыря и половых органов
Diseases of the bladder and genitalia
Желчный пузырь удаляется.
The bile sac (gall bladder) is removed.
Мочевой пузырь – 7580 Фотография отсутствует
Bladder – 7580 Image not available
(инвазивный рак и преинвазивный рак мочевого пузыря (за исключением Онтарио),
(invasive cancers and in situ bladder cancers (except for Ontario) but excluding non-melanoma skin cancer)
Мочевой пузырь пустой.
Bladder's empty.
- Маленький мочевой пузырь
A SMALL BLADDER.
Держись, мочевой пузырь.
Be strong, bladder.
Крепкий мочевой пузырь.
A strong bladder.
Это мочевой пузырь.
It's the bladder.
Как твой мочевой пузырь?
How's your bladder?
Синдром неконтролируемого мочевого пузыря.
Uncontrollable bladder syndrome.
- Как там мочевой пузырь?
- How's that bladder?
О лопающемся мочевом пузыре.
An exploding bladder.
Мочевой пузырь или аппендикс?
Bladder or appendicitis?
Возможно, она доступна только в полшестого утра, а может, когда месяц в фазе одна четверть или когда слишком полный мочевой пузырь.
Possibly it is only accessible at five thirty in the morning. Or it may only appear at the quarter moon—or when the seeker has an exceptionally full bladder.
— Не знаю, не знаю, — едко сказал Рон. — Они могли и не понять, что это головные уборы. По мне, так это никакие и не шапки — больше похоже на вязаные пузыри.
“I wouldn’t bet on it,” Ron told her cuttingly. “They might not count as clothes. They didn’t look anything like hats to me, more like woolly bladders.”
Желчный пузырь напряжен. Почки бледные. Мочевой пузырь опорожнен.
Gall bladder in tension. Kidneys pale. Bladder empty.
Может, что-то с мочевым пузырем.
Might be a bladder thing.
Они – два огненных пузыря.
They’re bladders of fire.
– Где пузырь с водой?
Where did that bladder get to?
Что у тебя с мочевым пузырем?!
What’s wrong with your bladder?
Мочевой пузырь переполнен.
His bladder is full.
Мочевой пузырь чуть не лопался.
His bladder was bursting.
Мочевой пузырь расслабился.
His bladder loosened.
И давление в мочевом пузыре.
And pressure in my bladder.
— Подай мне этот пузырь, гнилая пасть!
Gimme that bladder, fartmouth!
noun
Пузырь от ожога.
A blister from a burn.
Газы под кожей дают пузыри.
Gas underneath the skin, blistering.
Я спасу тебя "пузыри пятки"
I'll save you the heel blisters.
Вы же не хотите натереть пузыри.
You don't want to get blisters.
О Господи, у него шины пузырятся.
Oh, God, his tyres, they're blistering.
- Думаю, это большой пузырь от ожога.
- A big blister on her hand.
Вызывая пузыри на Моллюсках и громоподобном тайфуне.
Blistering Barnacles and a thundering typhoon.
Да, так проржавел, что аж пузырями пошёл.
Yeah, it was all rusty and blistered.
Хороший метод, и есть некая своеобразная красота в узоре белых пузырей на обнаженной коже… не правда ли, барон?
It's a good method and there's a sort of beauty in the pattern of pus-white blisters on naked skin, eh, Baron?"
Однако у компании практически не было опыта работы с материалом, из которого делались ручки — или, возможно, с его наполнителем (пластмассы в большинстве своем не являются чистыми, в них используются «наполнители», контролировать которые в то время толком не умели), — и в итоге, покрытие этих чертовых ручек начало пузыриться.
But the company hadn’t had much experience with the material—or perhaps with the filler that was used in the plastic (most plastics aren’t pure; they have a “filler,” which in those days wasn’t very well controlled)—and the darn things would develop a blister.
У огромного чучела тролля он повернул направо, пробежался немного, повернул налево у разломанного Исчезательного шкафа, в котором сгинул в прошлом году Монтегю, и остановился перед огромным буфетом, филенки которого пузырились, словно их облили кислотой.
He turned right past an enormous stuffed troll, ran on a short way, took a left at the broken Vanishing Cabinet in which Montague had got lost the previous year, finally pausing beside a large cupboard that seemed to have had acid thrown at its blistered surface.
Потом пузыри начинают мокнуть.
Then the blisters begin to ooze...
Давай же, Пузырь, давай.
Go on, now, Blister.
Эти пузыри между рейдерами – истребители.
These blisters between riders are fighters.
Пара из них уже превратилась в пузыри.
A couple were already turning into blisters.
Он весь в кровавых пузырях, бедолага.
He's all over blood blisters.
Скоро я стерла руки до пузырей, но пузыри через некоторое время превратились в мозоли и перестали болеть.
My hands were soon covered with blisters again, but after a few days the blisters turned into calluses and stopped hurting.
Пузырь лопнул, коркой запеклась кровь.
The blister had burst, and was crusted with blood.
Пузыри лопнули, и сфера уменьшилась в размере.
The blisters spread open and the sphere diminished.
noun
- Видишь эти пузыри?
- See those cysts?
А сегодня утром я увидел на спине пузырь или чирей вот тут, на спине.
And then this morning... ... I got up and I noticed that I have a cyst, or some kind of boil... ... on the back of my neck.
Здесь пузырь и кварц еще обладают речью.
here cyst and quartz still speak.
В четырнадцать лет она перенесла операцию на мочевом пузыре, а плюс к сему у нее был и диабет.
she’d already had cyst surgery at fourteen, and was diabetic.
ты возмущен тем, что я лишила тебя неотъемлемого права быть бесполезным пузырем на задворках жизни.
because I have offended against your innate right to be a useless cyst on the hindquarters of life.
И, кстати, могла сказаться операция на мочевом пузыре, которую она перенесла два года назад...
And she may have had scarring from that cyst surgery we did two years ago.
Как скользящий пузырь, Джон осторожно пристроился на краю камня, который кружился где-то между Марсом и Юпитером.
Like a sliding cyst, he edged over the chunk of rock that spun somewhere between Mars and Jupiter.
Желая узнать больше, повсюду он ходил за Махаоном, наблюдал, как тот накладывает шины на переломы, прокалывает пузыри и ожоги.
Eager to learn more, he followed Machaon around, watching as he splinted broken bones or lanced cysts and boils.
Ребел припомнила клонирующие пузыри ее родного Зеленого города, и тут же на ум ей пришла колыбельная, которую она никогда до того не слышала. Она запела:
Rebel was reminded of the cloning cysts back home in Green City, and that in turn brought a lullaby to mind, one she’d never head before. She sang:
В Пинкоде, районе на западе Нью-Кробюзона, стены впитывали влагу из воздуха и отдавали ее с испариной назад, отчего штукатурка на них покрывалась кистами пузырей.
The walls of Pincod, in New Crobuzon’s west, drank water from the air and sweated it out, making plaster bulge like cysts.
Еще глубже на стенах начали появляться другие причудливые формы хторранской жизни – огромные пузыри и мешки, сочащиеся каким-то грязным сиропом.
Deeper now, the walls began showing other bizarre forms of Chtorran life; great bulbous cysts, and dripping sacs of brackish goo.
noun
Абдулла никогда ему не отвечал: стоило этому старому пузырю начать свою похвальбу как он разворачивался и направлялся к болоту.
Abdul never answered; whenever Old Blowhole across the road started, Abdul always headed for the swamp.
noun
Ночная рубашка пузырем всплыла на поверхность.
Her nightgown floated to the top.
Одежда надулась пузырем и поддерживала ее на плаву.
The princess floated like thistledown, buoyed up by her gauzy garments.
Пузырь выскочил из тоннеля и повис в чистой воде.
They popped out of the top of the tunnel and floated up into open water.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test