Translation for "пудрить" to english
Пудрить
verb
Similar context phrases
Translation examples
verb
Какая чудная губка для пудры.
What a perfect little powder puff.
Сухарики, кукурузные хлопья, сахарная пудра рисовое печенье, геркулес, пшеничный порошок и мука.
Post Toasties, Corn Flakes, Sugar Puffs Rice Krispies, oatmeal, Wheatena and Cream of Wheat.
На туалетном столике валялись расчески и тампоны для пудры, стояли сосуды с гримом.
Brushes, powder puffs, and makeup jars littered the dressing table;
Она пудрилась, снуя пуховкой, все с той же заваливающейся в отчаяние быстротой.
    She put on a pale powder with her puff, still at the same tilting speed, as if desperate.
Легкий, как пудра, запах ее близости повис облачком возле его лица.
The powder-fine scent of her nearness clung to his face like a puff of cloud.
С каждым часом Диди все больше напоминала лохматых рыжих собак, похожих на безумные пуховки для пудры.
DeeDee was as bouncy as one of those fuzzy orange dogs that look like manic powder puffs.
– Только для проформы, – сказала тетушка и вздохнула, взметнув душистое облачко пудры. – Твоя мать была святая женщина.
     'For appearances only.' She gave a little sigh which drove out a puff of scented powder. 'Your mother was a very saintly woman.
Его выдавало только розовое свечение, пробивающееся сквозь пудру. В воздух взмыл еще один яркий сноп розовой пыли – и второй якорь был закреплен.
It stopped inside another pink drift. The whole powdery area glowed with its light. There was another bright puff-another harpoon-and another line was anchored.
На перекладине, огораживающей небольшую кабинку душа, висели чулки; на бачке унитаза лежала вышитая салфеточка, а на ней – расписанная цветочками коробочка с пудрой и большая розовая пуховка.
There were stockings draped over the rung of the narrow shower stall, and a floral box of dusting powder and a big pink puff sat on a crocheted doily on the back of the toilet.
По правде говоря, Лора была рада любой передышке. В ресторане она тут же прошла в дамскую комнату, где и провела десять минут, стараясь стереть с лица выражение почти неприличного счастья и довольства жизнью. Но возможности пудры не беспредельны, и если румянец на щеках еще удалось как-то смягчить, сияющие глаза и блуждающую на губах улыбку скрыть было решительно невозможно. В конце концов Лора сдалась и, смыв уж заодно и пудру, вернулась в холл, где ее поджидал Кэри.
Laura at least was thankful for the halt. She went into the cloakroom and did the best she could with her face, but a powder-puff has its limits. She could, and did, tone down the carnation in her cheeks, but there was nothing to be done with the shining look which met her in the mirror, or with the new soft line of her lips. She considered what the powder-puff had effected, and decided that it was a pity. The colour had been very becoming.
Она купала ее в воде, пахнувшей жасмином и базиликом, терла губкой, намыливала, опрыскивала одеколоном, пудрила пуховкой из лебединого пуха и расчесывала волосы, пока они не становились мягкими, подобно морским водорослям, — словом, делала все так, как до нее это делала Нянюшка.
She bathed her in jasmine and basil water, rubbed her with cologne, powdered her with a swan's-down puff, and brushed her hair until it was as soft and shiny as an underwater plant, just as Nana had done before.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test