Translation for "пугливости" to english
Пугливости
Translation examples
- Мы не из пугливых.
- We're not timid.
Пугливый он был, Снежок.
He was a timid thing, Snowy.
Та ещё скотина, но пугливый.
He was a big bastard, but he was timid.
Все что я вижу - робкую и пугливую задницу!
I only see a timid bottom !
Пугливые инвесторы пошли в наступление.
Nothing. Just the more timid investors are no longer running for cover.
Теперь ты не такой пугливый, садись со мной.
Now, you ain't too timid, get on this shit with me.
Моей жене это всё равно, но я очень пугливый парень.
My wife doesn't care, but I'm a very timid fellow.
В трудный период самые пугливые впадают в панику.
No need for concern, sir. It's only natural in a period of transition for the more timid elements to run for cover.
Успокойся, это вполне естественно. В переходный период самые пугливые сбрасывают акции.
Relax, it's only natural in a period of transition for the more timid element to run for cover.
Но пугливый жест князя точно испугал и самого Ипполита.
But the prince's timid gesture had impressed even Hippolyte.
Говорила же вообще мало, и как уже сказано, была такая смиренная и пугливая
Generally she spoke little and, as has been mentioned, was humble and timid ...
Она пуглива, как единорог.
She was as timid as a unicorn.
Она не могла себе позволить быть пугливой или робкой.
She couldn't afford to be scared or timid of life.
– Совсем забыл, – усмехнулось чудище, – что ты не из пугливых.
'I forgot,' snorted the monster, 'that you're not timid.
Краб Карла? Дональд Пугливый Олень?
Carla the Crab? Donald the Timid Deer?
Скорее робкой и пугливой. Он разговорил ее.
Timid, maybe, and scared. He got her talking.
Пугливая девочка лет четырнадцати поперхнулась.
A timid looking girl of fourteen swallowed hard.
о глупых, пугливых зайцах, которые шли за пропитанием.
of the stupid, timid rabbits coming to feed.
Но слабых и пугливых я отсылал заниматься другими делами.
I send the weak and timid to other duties.
Этого Эриксен уже не мог стерпеть. — Хотелось бы надеяться, что и они не столь пугливы.
“One may hope they are less timid, also,” Eriksen said.
В кустах промелькнули и тотчас же исчезли какие-то пугливые животные.
A few very timid animals were seen under the forest-trees.
Около 28 процентов взрослого населения и 30 процентов детей страдают посттравматическим стрессовым расстройством (ПТСР), причем дети проявляют крайне высокую пугливость, нежелание идти на контакт, страдают от школьных поведенческих и стоматических проблем, регрессии и бессонницы.
Some 28 per cent of adults and 30 per cent of children suffer from post-traumatic stress disorder, with children exhibiting extremely high levels of fear, avoidance behaviour, school, behavioural and somatic problems, regression and sleep deprivation.
Она такая пугливая.
She's so fearful.
Я знаю, что медведи пугливые.
I think bears are fearful.
Какие же вы пугливые, дурашки.
So quake with fear, you tiny fools.
Мне нравится мой худощавый и по иронии пугливый мужчина.
I like my men skinny and ironically fearful.
То соловей - не жаворонок был, что пением смутил твой слух пугливый.
It was the nightingale, and not the lark, that pierced the fearful hollow of thine ear.
- Мы бы разобрались, но он очень раздражённый и пугливый, с тех пор как попал сюда.
- It's starting to clear, but he's been combative, fearful ever since he got here.
И больше всего я боялась, что мы сделали эту идеальную малышку слишком пугливой, чтобы та выбралась из своей раковины.
And my greatest fear is that we've taken this perfect little baby and we've made her too scared to put herself out there.
Посмотрела на дядю Вернона пугливым извиняющимся взглядом, потом чуть опустила руку, так что стали видны лошадиные зубы.
She glanced at Uncle Vernon in fearful apology, then lowered her hand slightly to reveal her horsy teeth.
Но, несмотря на ту же тревогу, Авдотья Романовна хоть и не пугливого была характера, но с изумлением и почти даже с испугом встречала сверкающие диким огнем взгляды друга своего брата, и только беспредельная доверенность, внушенная рассказами Настасьи об этом странном человеке, удержала ее от покушения убежать от него и утащить за собою свою мать.
But Avdotya Romanovna, who shared her alarm, though far from fearful by nature, was amazed and almost frightened to meet the eyes of her brother's friend, flashing with wild fire, and only the boundless trust inspired by Nastasya's stories about this strange man held her back from the temptation of running away from him and dragging her mother with her.
Если бы только я не была такой пугливой!
If only I’d been less fearful.
Кейл не из пугливых, это точно…
Certainly Cale feared little-
Подобие пугливой любви наполняло ее глаза.
       A kind of fearful love brimmed in her eyes.
О, она всегда была пугливой, со множеством подозрений и предчувствий.
Oh, she’d always been a fearful kind of person, full of hunches and forebodings.
Анатомический театр был местом не для пугливых или слабых духом.
The dissecting room was not a place for the fearful or the faint of heart.
В действительности эти с виду могущественные люди невероятно пугливы.
They were so fearful, these supposedly powerful men.
Жители больших городов были пугливыми, дергаными и настороженными.
People on city streets were fearful and furtive and defensive.
Фракций было четыре: бывшие мятежники, циники, молодежь и пугливые старики.
Ex-Runagaters, cynics, the young, the fearful old.
— Моя страсть свирепа и неукротима, — предупредил он, — а ты пуглива и застенчива.
“My passion is a fierce thing, Noor,” he warned her, “and you are easily fearful and shy.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test