Translation for "пугаются" to english
Пугаются
verb
Translation examples
verb
Я пугаюсь перчаток.
I've gone glove-shy.
И это её не пугало.
And she didn't shy from it.
Он все еще пугается выстрелов из-за развода.
He's still gun-shy from his divorce.
Отец, я пугаюсь, когда вы так неожиданно спрашиваете.
Father, I feel shy when you pop this question suddenly.
Ах, да. Если наткнётесь на полную комнату яиц, не пугайтесь.
Oh, yeah, if you find a room full of eggs, don't shy away from it.
Она была скромная, а теперь она, вроде как, становится взрослой, это прекрасно, но меня это пугает.
She used to be shy, and now she's kind of grown into herself, I guess, which is great, but it also scares me.
Ястреб пугается самолетов;
Hawks shy from airplanes;
— Ну, и ты увидишь, что все будут пугаться.
“Well, you’ll find it makes people very shy.
Да, Григсби не стесняется пугать жителей».
Grigsby doesn’t shy from frightening the citizens, does he?”
Однако новая обстановка смущает его и пугает.
But he was shy and he was scared and he was in a terrifying new situation.
Однако при данных обстоятельствах я могу понять, почему вас смущает и даже пугает Запад.
Still, under the circumstances, I can understand your fighting shy of the west.
Уши мустанга вздрагивали, словно бы он пугался каждого очередного стона обвала.
Its ears flinched as if it were about to shy at every new groan within the fall.
Жеребец, почуяв незнакомый и пугающий запах кошки, попытался броситься в сторону, но Сторм легко сдержал его и снова успокаивающе заговорил.
The stallion, catching the alien and frightening scent of cat, tried to shy. But Storm spoke soothingly.
Той интимности, которая, когда бы она ни думала о ней, пугала ее и заставляла избегать мысли о браке.
The type of intimacy that had always made her uneasy before whenever she thought of it and made her shy away from the thought of marriage.
Но я испуганно молчал, как все, пугавшиеся любого его непонятного слова, которое могло бы разрушить их покой.
But like those who shy away from even the mention of any uncertainty that might jeopardize their security, I kept silent in fear.
От Подменыша исходил звенящий звук, сначала мягкий, а затем болезненный для слуха, и это пугало лошадей.
From Changeling came a pulsing sound, soft at first, then painful to the senses, that filled all the air and made the horses shy.
verb
- Это пугает воображение.
- lt boggles the mind.
И заметил кого-то, кто был красив... изнутри, и это пугает тебя, а почему?
All because you're not man enough to admit that you had a mind-boggling orgasm with a fat girl and you discovered someone who has beauty on the inside and it scared you, and why?
Это ошеломляло. Но следом пришло пугающее осознание.
It was mind-boggling. But more than that came a frightening realization.
Хотя любой человек, покинувший безопасный, уютный мир Техники и отправленный в странный и пугающий мир магии, был бы потрясен до глубины души, но командир с воображением оказался бы достаточно гибким, чтобы адаптироваться к ошеломляющей ситуации.
Although any person sent from the safe, secure world of technology into the strange and terrifying world of magic must have been shaken to his core, a commander with imagination might have been flexible enough to cope with the mind-boggling situations.
Мальчик уже провел в покоях доктора целое утро, читая одно за другим пугающие слова из книги под названием «Совранские лекарства целителей Вранна», но все равно предпочитал худшие задания Моргенса ужасам сверкающих сталью глаз Рейчел.
Simon, who had already spent an entire morning in the doctor's rooms reading aloud word by boggling word from a book entitled The Sovran Remedys of the Wranna Healers, still infinitely preferred anything Morgenes might want of him to the horrors of Rachel's steel-glint gaze.
verb
Ты пугаешь меня...
You're spooking me...
Не пугай меня.
Don't spook me.
- А зачем его пугать?
- Why spook him?
Что-то пугает ее.
Something's spooking her.
Эти картины пугают меня.
spook me out.
Ты пугаешь Тину.
You're gonna spook Tina.
Иногда я пугаюсь.
Sometimes I get spooked.
Вы пугаете меня. Остановитесь.
You're spooking me out.
— Их что-то пугало.
Something was spooking them.
И что, вас это не пугает?
It doesn't spook you?”
Император ее пугал.
The Emperor was spooking her.
Было так неприятно понимать, что я пугала Реми так же, как его сын пугал других людей.
It was unpleasant to realize that I spooked Remy in the same way his son spooked other people.
Я не хотела тебя пугать.
I didn’t mean to spook you.
— Что-то их пугает, — сказала женщина.
"Something's spooking them," the woman said.
Он говорил, что церкви пугают его.
Churches spooked him, he said.
— Не пугайся так, Джонни.
'Don't let that spook you, John.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test