Translation for "птенцов" to english
Similar context phrases
Translation examples
noun
Брошенные птенцы нередко становятся добычей других поморников, и в результате все птенцы в местной популяции, по наблюдениям, погибли.
Unattended chicks are often preyed on by other skuas, and all known chicks within the local population were lost.
43. Разлив дизельного топлива произошел в период активного появления птенцов антарктического поморника на свет, в результате чего образовалось две одновозрастные группы птенцов - родившихся до разлива и после него.
3. The spill occurred at the peak of hatching for South Polar skua chicks, thus creating pre-spill and spill groups of age-matched chicks.
Все птенцы антарктического поморника из выборки 1989 года, которые были живы в момент начала разлива, погибли в течение трехнедельного периода, пока нефтепродукты находились в океане, тогда как во время разлива от голода и от штормов погибло, как представляется, считанное количество птенцов.
All South Polar skua chicks in the 1989 sample that were alive when the spill began died within a three-week period while oil was present, although during the oil spill few chicks appeared to die from starvation or during storms.
Была выдвинута гипотеза о том, что из-за загрязнения моря этим нефтепродуктом, которое не было гибельным для взрослых особей, птенцы поморника на некоторое время были лишены родительской опеки.
It was hypothesized that sub-lethal oiling of adult South Polar skuas temporarily disrupted parental guarding of chicks.
Приспособляемость одно - , двух - и трехдневных птенцов перепела к условиям непрерывной двухнедельной гиподинамии изучалась трижды с применением этого метода.
The adaptability of one-, two- and three-day-old quail chicks to two weeks' continuous hypodynamy was studied in three replicates using this method.
42. Метод выведения птенцов японского домашнего перепела в условиях имитируемой невесомости (гиподинамии) с первого дня после вылупливания подвергся определенным изменениям.
The method of rearing Japanese quail chicks under simulated conditions of weightlessness and hypodynamy from the first day after hatching was modified.
Гонады эмбрионов мужского пола у самок, получавших 5-20 мг/кг дикофола, значительно отличались от птенцов контрольной группы.
Male embryos from females dosed with 5 and 20 mg/kg of dicofol had gonads that were significantly different from the control chicks.
Гонады эмбрионов мужского пола у самок, получавших 5-20 мг/кг дикофола, значительно отличались от птенцов контрольной группы (см. 10);
Male embryos from females dosed with 5 and 20 mg/kg of dicofol had gonads that were significantly different from those of control chicks (Ref. 10);
25. Цель настоящего исследования состояла в наблюдении воздействия искусственной невесомости (гиподинамии) на некоторые физиологические показатели плазмы крови у птенцов японского перепела с момента вылупливания из яйца до зрелого возраста.
25. The aim of the present study was to observe the effect of simulated weightlessness (hypodynamy) on some physiological parameters of blood plasma in Japanese quail chicks from hatching to adulthood.
42. В результате разлива дизельного топлива с судна "Баиа параисо" у антарктической станции Палмер в 1989 году произошла массовая гибель птенцов антарктического поморника, затронувшая всю популяцию этих птиц.
42. A population-wide mortality event of South Polar skua chicks occurred during a diesel-oil spill from the Bahía Paraiso at Palmer Station, Antarctica, in 1989.
Сделай мне птенца!
Do me a chick!
Этому птенцу повезло.
This chick is lucky.
Здесь птенцы вылупляются.
Here, the chicks have hatched.
Но птенцы ненасытны.
But the chicks are insatiable.
Её птенцы отчаялись.
Her chicks are now desperate.
Это будет ночь Птенца.
It'll be Chick's night.
...как и его птенцы.
--and chicks of his own.
Оба птенца будут накормлены.
Both chicks will get a meal.
Еду для её голодного птенца.
Food for her hungry chick.
Вы видите эти два птенца?
You see these two chicks?
Они посмотрели на птенца.
They looked back at the bandybird chick.
Птенцам не терпелось пообедать.
The chicks were eager for dinner.
Он съел птенцов куропатки.
He had eaten the ptarmigan chicks.
Птенцы действительно чего-то сильно испугались.
The chicks were really frightened.
— Отрезает язычки птенцам воробьев.
‘Snips off the tongues of sparrow chicks.’
— Я покормлю птенцов, которые уже начали есть самостоятельно.
“I’ll feed the chicks that are weaning.”
Они идут на нашу приманку, как птенцы в силок птицелова.
but they come to our lure like chicks to the fowler.
— Ты уже учишь птенца математике? — удивился Джим.
"You're teaching that chick math already?" Jim asked, surprised.
Птенцы моментально замолчали, понимая, что наступила ночь.
The chicks went promptly silent, as if night had fallen.
— Вот теперь он на самом деле похож на птенца, — заметил Свец.
"Now it really looks like a chick," said Svetz.
noun
Наибольшее воздействие на рост птенцов оказывал БДЭ100, позитивно влияя на размер, прибавку в весе и потребление корма.
BDE-100 was most influential on nestling growth, being positively associated with size, weight gain, and food consumption.
Подвергшиеся воздействию ПБДЭ птенцы были крупнее (вес, кости, перья), поскольку они набирали вес быстрее и потребляли больше корма, причем последнее было связано с концентрацией ПБДЭ в их организме.
PBDE-exposed nestlings were larger (weight, bones, feathers) as they gained weight more quickly and ate more food, the latter in association with their PBDE body burdens.
В течение 29 дней птенцам вводилась та же самая смесь ПБДЭ (15,6 +/- 3 мг/г веса тела в сутки), в результате чего концентрация ПБДЭ в организме подвергавшихся воздействию птиц (86,1 +/- 29,1 мг/г сырого веса) в 120 раз превышала соответствующий показатель в контрольной группе птиц (0,73 +/- 0,5 мг/г сырого веса).
For 29 days, nestlings consumed the same PBDE mixture (15.6+/-0.3 ng/g body weight per day), reaching PBDE body burden concentrations that were 120x higher in the treatment birds (86.1+/-29.1 ng/g ww) than controls (0.73+/-0.5 ng/g ww).
И у птенцов имеется очень интересных способ проделывать это.
And the nestlings have a very interesting way of doing that.
А птенцы гнездились в огромном дереве.
Its nestlings were on top of a high mighty tree.
Птица приносит пищу своим птенцам;
A mother bird brings food to her nestlings;
Он сбросил Симби для корма птенцам, и она упала в середину гнезда.
Then it threw Simbi down on the centre of the nest for its nestlings to eat her.
Как глупо поступил Хокват – неумелый полет птенца, только-только вышедшего из гнезда.
How foolish Hoquat had appeared -- the stumbling flight of a recent nestling.
А орел прилетел к огромному дереву, в котором гнездились его птенцы.
When the eagle flew for a few minutes, it came to the tree on top of which its nestlings were in the nest.
Китти эти люди казались злыми и в то же время беспомощными, как голодные птенцы, ждущие, чтобы их накормили.
To Kitty they seemed wicked, but also helpless, like nestlings waiting to be fed.
– Я оставил в долине птенцов и несколько дюжин самок, которые их кормят.
I left the nestlings and several dozen females who had been feeding them in the valley.
Крыши останутся без охраны, а со всем старичьем и птенцами, которые там еще найдутся, мы разберемся.
The roofspaces will be unguarded, and we can take care of any old ones or nestlings that are left.
— Он сделал из них омлет и накормил им Петал с ложечки, будто бы она была птица, высиживающая птенцов.
He had made an omelet of them, hand-fed her as though she were a nestling bird.
Из Зоосада поступали сообщения о птенцах элиди, умирающих из-за отсутствия нектара и синтетического мяса.
From the Zoo came reports of Elidi nestlings dying for want of nectar and cultured sweetmeats.
noun
Автор заявил, что сам он оставался в автомобиле и что некоторое время спустя возвратился его сообвиняемый, обозвал его "желторотым птенцом" и они вдвоем тронулись с места.
The author stated that he remained at the car and that some time later his co-accused returned, called him a "chicken", and then the two drove off.
В организме женских особей птиц с высокой концентрацией различных органохлоров, включая бета-ГХГ, состояние организма первого и второго птенца в выводке ухудшается (AMAP, 2004).
In female birds with high concentrations of various organochlorines including beta-HCH, the body condition of the first and second chicken in the clutch was poorer (AMAP, 2004).
В организме женских особей птиц с высокой концентрацией различных ХО, включая бета-ГХГ, состояние организма первого и второго птенца в выводке ухудшается (AMAP, 2004).
In female birds with high concentrations of various OCs including beta-HCH, the body condition of the first and second chicken in the clutch was poorer (AMAP, 2004).
- Никого, кроме нашего птенца, приятель.
Nobody here but us chickens, pal.
Он называет нас птенцами, да?
Wait, did he just call us chickens?
Знаете, я как пчелинный сеньор, а вы - пчелка явно без птенцов...
You know, I'm, as it were, senior bee and you're clearly no-spring-chicken bee.
О только что вылупившемся еще мокром птенце, таком трогательном в своей наивной слабости.
A chicken just break the hull buts. Such matter certainly happened in your childhood.
А птенца вовремя не забрал.
He didn't take the chicken away in time.
Остальные французские корабли бежали, словно птенцы, которым насыпали под хвост соли. – Как это случилось?
Otherwise the French had run like chickens with salted tails. 'How?'
— Я не питался… должным образом… месяцами, — обеспокоено шепнул вампир. — Крысы… лошадь… птенцы.
“I had not fed—not truly fed—in months,” the vampire whispered anxiously. “Rats—a horse—chickens.
Ты просто была похожа на птенца, который уже растерял весь свой пух, а перьев не отрастил, чтобы понять, что он станет красивой птицей!
Merely a chicken that had lost its down and had too few feathers to show that it might grow into a handsome bird!
Ерошат перья, прочищают глотки И точат шпоры. Бойкие птенцы, Еще не оперившееся племя, Здесь учатся держать высоко гребень
    Ruffle their pinions, crow till they are hoarse,     And spar about a barleycorn. Here too chickens,     The callow, unfledged brood of forward folly,
— Внеси ужа в список, — сказала ей Кертни, — получится семь животных. — Надо бы ещё вписать птенца, — сказала Дениз, глядя на меня. — Тогда будет восемь.
“Add that to the list,” Courtney told her. “Green snake. That makes seven in the wildlife column.” “We should write down chicken,” Denise said, staring at me. “That would make eight.”
Они расставили мешки с зернами на приподнятых над землей деревянных рельсах, защитили их от мышей густой сеткой, предназначенной для курятников, а затем начали готовить для птенцов опознавательные кольца с месяцем и годом кольцевания в соответствии с датой рождения птенца, а также с первой буквой имени ответственного голубевода — чтобы не писать название деревни или подразделения Пальмаха.
They arranged the bags of seed on raised strips of wood, covered them with dense chicken wire to keep them out of reach of mice, and prepared the identification bands with the month and year of banding—which was also the birth date of the pigeon—and the first letter of the name of the pigeon handler, since it was not safe to write the name of the place or the unit.
Что же делать с этими своевольными птенцами, - они только что вылупились из яйца, а уже считают себя вполне оперившимися. Мысль о том, что Ноэль сейчас лежит у себя, несчастная, плачущая, может быть, проклинающая его, не давала покоя Пирсону; он вышел в коридор и постучал к ней.
What to do with this wayward chicken just out of the egg, and wanting to be full-fledged at once? The thought that she would be lying miserable, crying, perhaps, beset him so that he went out into the passage and tapped on her door.
И только совсем недавно от конгресса английских подданных в Америке до английского престола и народа стали доходить сообщения на простом, человеческом языке о вполне земных делах и событиях[6], и, сколь это ни странно, оные сообщения оказались чреваты много более серьезными последствиями для человечества, нежели все те, что поступали от птенцов коклейнского выводка.
Mere messages in the earthly order of events had lately come to the English Crown and People, from a congress of British subjects in America: which, strange to relate, have proved more important to the human race than any communications yet received through any of the chickens of the Cock-lane brood.
Я очаровал эту даму, внеся ей деньги за всех трех птенцов Катерины Ивановны, кроме того, и на заведения пожертвовал еще денег;
I charmed the lady by paying the fees for all three of Katerina Ivanovna's younglings and donating money to the institutions as well;
Этих двух птенцов и эту Полечку я помещу в какие-нибудь сиротские заведения получше и положу на каждого, до совершеннолетия, по тысяче пятисот рублей капиталу, чтоб уж совсем Софья Семеновна была покойна.
I'll place these two younglings and Polechka in some orphanage, of the better sort, and settle fifteen hundred roubles on each of them, for their coming of age, so that Sofya Semyonovna can be completely at ease.
— Говори, дитя. Расскажи, как тебе удалось освободить этого птенца.
“Speak, child,” she said. “Tell me how you came to send this youngling roaming free.”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test