Translation for "псов" to english
Псов
noun
Similar context phrases
Translation examples
noun
Это - недостойное поведение южнокорейских псов.
This is the indecent act of South Korean dogs.
Благодаря его механизмам мы все еще можем усмирить псов войны и изгнать призрак нищеты.
Through its instrumentality, it is still possible for us to tame the dogs of war and to exorcise the spectre of poverty.
Само появление здесь г-на Цонга Ро Мёна, одного из верных псов колониальной Южной Кореи, оскорбляет достоинство Организации Объединенных Наций.
The very appearance of Mr. Ro-Myung Gong, one of the running dogs of colonial South Korea, degrades the dignity of the United Nations.
Среди них: <<мы -- божьи воины>>, <<мы уничтожим всех тутси в Центральной Африке>>, <<убивайте этих псов тутси>>, <<сегодня все тутси, кто бы они ни были: руандийцы, конголезцы или бурундийцы, будут убиты>>.
They included the slogans "we are soldiers of God", "we will exterminate all the Tutsis in Central Africa", "kill these dogs, these Tutsis", "today, you Tutsis, whether you are Rwandese, Congolese or Burundese, you will be killed".
Они упомянули также, по их выражению, "псов войны", подразделения которых, как они выразились, "воевали по выходным", так как именно в эти дни они вторгались в Хорватию, совершая всяческие злодеяния, а в награду получали разрешение заниматься грабежом и мародерствовать.
They also mentioned the "war dogs", namely, attack forces that waged "week-end wars", so called because they entered Croatia on week-ends to commit all sorts of atrocities, with permission to loot and plunder as their reward.
Ты привел псов?
Where are the dogs?
Отзови своих псов.
Call off your dogs.
Зовите своих псов.
Call in your dogs.
Каких еще псов?
"Chain up the dogs"?
Не любите псов?
Don't you like dogs?
Ненавижу гавкающих псов.
I hate dogs that bark.
- Отозвать моих псов?
( Chuckling ) call my dogs off?
Спустите псов войны!
let slip the dogs of war!
Думаешь, много по свету трехголовых псов бродит?
“Well—yeah—how many three headed dogs d’yeh meet, even around Hogwarts?
Твой Дом Эорла – навозный хлев, где пьяные головорезы вповалку храпят на блевотине, а их вшивое отродье ползает среди шелудивых псов!» Помнишь эти слова?
What is the house of Eorl but a thatched barn where brigands drink in the reek, and their brats roll on the floor among their dogs? Have you not heard those words before?
Он пригнулся к перилам, занес жезл, будто вот-вот поразит им конунга, и поистине стал внезапно похож на змею, готовую прянуть и ужалить. – Ах, на виселице! – процедил он, и вселял невольную дрожь его дико исказившийся голос. – Слабоумный выродок! Твой Дом Эорла – навозный хлев, где пьяные головорезы вповалку храпят на блевотине, а их вшивое отродье ползает среди шелудивых псов! Это вас всех заждалась виселица! Но уже захлестывается петля у вас на горле – неспешная, прочная, жестокая петля.
He leaned over the rail as if he would smite the King with his staff. To some suddenly it seemed that they saw a snake coiling itself to strike. ‘Gibbets and crows!’ he hissed, and they shuddered at the hideous change. ‘Dotard! What is the house of Eorl but a thatched barn where brigands drink in the reek, and their brats roll on the floor among the dogs? Too long have they escaped the gibbet themselves. But the noose comes, slow in the drawing, tight and hard in the end. Hang if you will!’ Now his voice changed, as he slowly mastered himself. ‘I know not why I have had the patience to speak to you.
Один из псов на меня зарычал.
One of the black dogs growled at me.
Управляющий — это пес, выбранный среди других псов и других псов кусающий.
He is a dog chosen from among the others to bite his fellow dogs.
А с тобой всего семь псов.
And you with only seven dogs.
Они нагонят страху на фашистских псов.
They should frighten the dogs.
И тогда по следу пустили псов.
Then the dogs would have been released.
«Кто из вас псов есть Гар-як?»
“Which one of ye dogs is Gar-yak?”
Тубал, поднимай наших псов.
Wake the dog-brothers, Tubal;
Потом на запад, в землю диких псов.
Then west into the territory of the wild dogs.
– Крекер хочет успокоить псов.
Kracker wants the dogs happy.
— Не из этих, цепных псов Совета.
"Not one of the Council's guard dogs.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test