Translation for "психофармакологическое" to english
Психофармакологическое
Translation examples
Программа предусматривает организацию реабилитационной среды, психофармакологическое воздействие, лечебно- и спортивно-оздоровительный комплексы, а также психотерапевтические мероприятия.
The programme envisages the creation of a rehabilitative environment, psychopharmacological interventions, the provision of health and fitness infrastructure, and psychotherapeutic measures.
Работники директивных органов, ученые и исследователи определили различные аспекты проблемы: социально-экономические факторы (например, незаконное рыночное производство, национальный и международный обороты, организованная преступность); систематическое поведение (например, стиль жизни и жестокое поведение наркоманов); психофармакологическое воздействие наркотиков (например, агрессивность, паранойя).
Policy makers, scientists and researchers have identified different aspects of the problem: socio-economic factors (e.g., illegal market production, national and international trafficking, organized crime); systemic behaviour (e.g., lifestyles and violent behaviour of the addicts); and psychopharmacological effects of the drugs (e.g., aggressiveness, paranoia).
Руководитель Группы по разработке психофармакологических препаратов, Центр медицинских технологий Тартуского университета, Эстония (с 2003 года); директор Эстонского образцового центра поведенческих и медицинских наук (с 2003 года); декан факультета естествознания Тартуского университета и член правления Университета (с 2001 года); ординарный профессор психофизиологии, кафедра психологии Тартуского университета (с 1998 года).
Head, Psychopharmacological Drug Development Unit, Centre of Medical Technology, University of Tartu, Estonia (since 2003); Director of the Estonian Centre of Excellence in Behavioural and Health Sciences (since 2003); Dean, Faculty of Social Sciences, University of Tartu and Member of the University Government (since 2001); Full Professor of Psychophysiology, Department of Psychology, University of Tartu (since 1998).
В число предполагаемых потенциальных "плюсов" входят удовлетворение, получаемое непосредственно в результате психофармакологического воздействия наркотика; удовлетворение, получаемое косвенно через предполагаемое улучшение результатов, которых человек может добиться в различных условиях; острое нервное возбуждение, связанное с участием в "рискованном" деле8; и социальные выгоды, которые могут быть получены от общения с группой или приобщения к субкультуре, в рамках которых происходит потребление незаконных наркотиков9.
Some of the perceived potential benefits include pleasure derived directly from the psychopharmacological effects of the drug; pleasure derived indirectly through the perceived improved performance of the individual in different contexts; the thrill of indulging in "risky" behaviour; and the social benefits that may be derived from being associated with a group or subculture in which illicit drugs are consumed.
97. На протяжении 1991-1993 годов отмечалась острая нехватка большого числа антибиотиков, кардиотонических и психофармакологических средств, однако больше всего не хватало антидиабетических и цитостатических препаратов (было прекращено лечение более пожилых пациентов); в отсутствие необходимых средств широкое распространение получают массовые психические расстройства; недостает лекарств для эпилептиков, в результате часты эпилептические припадки и пароксизмы; из-за дефицита иммунодепрессивных препаратов растет угроза для жизни пациентов с трансплантированными органами; диализ для больных, страдающих хронической почечной недостаточностью, проводится зачастую дважды в неделю, вместо положенных трех раз.
97. Throughout the 1991-1993 period there was a marked shortage of broad-spectrum antibiotics, cardiotonics and psychopharmacological agents, but the most drastic has been the lack of antidiabetics and cytostatics (older patients have been taken off therapy); mass psychiatric diseases are seriously on the rise because of the lack of the necessary drugs; owing to the shortage of epileptic drugs epileptic seizures and exacerbated states are frequent; owing to the lack of immunosuppressive agents patients with organ transplants are at high risk; chronic renal insufficiency patients, instead of the needed three times are frequently dialysed only twice a week.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test