Translation for "психофармакологический" to english
Психофармакологический
Translation examples
Программа предусматривает организацию реабилитационной среды, психофармакологическое воздействие, лечебно- и спортивно-оздоровительный комплексы, а также психотерапевтические мероприятия.
The programme envisages the creation of a rehabilitative environment, psychopharmacological interventions, the provision of health and fitness infrastructure, and psychotherapeutic measures.
Работники директивных органов, ученые и исследователи определили различные аспекты проблемы: социально-экономические факторы (например, незаконное рыночное производство, национальный и международный обороты, организованная преступность); систематическое поведение (например, стиль жизни и жестокое поведение наркоманов); психофармакологическое воздействие наркотиков (например, агрессивность, паранойя).
Policy makers, scientists and researchers have identified different aspects of the problem: socio-economic factors (e.g., illegal market production, national and international trafficking, organized crime); systemic behaviour (e.g., lifestyles and violent behaviour of the addicts); and psychopharmacological effects of the drugs (e.g., aggressiveness, paranoia).
Руководитель Группы по разработке психофармакологических препаратов, Центр медицинских технологий Тартуского университета, Эстония (с 2003 года); директор Эстонского образцового центра поведенческих и медицинских наук (с 2003 года); декан факультета естествознания Тартуского университета и член правления Университета (с 2001 года); ординарный профессор психофизиологии, кафедра психологии Тартуского университета (с 1998 года).
Head, Psychopharmacological Drug Development Unit, Centre of Medical Technology, University of Tartu, Estonia (since 2003); Director of the Estonian Centre of Excellence in Behavioural and Health Sciences (since 2003); Dean, Faculty of Social Sciences, University of Tartu and Member of the University Government (since 2001); Full Professor of Psychophysiology, Department of Psychology, University of Tartu (since 1998).
В число предполагаемых потенциальных "плюсов" входят удовлетворение, получаемое непосредственно в результате психофармакологического воздействия наркотика; удовлетворение, получаемое косвенно через предполагаемое улучшение результатов, которых человек может добиться в различных условиях; острое нервное возбуждение, связанное с участием в "рискованном" деле8; и социальные выгоды, которые могут быть получены от общения с группой или приобщения к субкультуре, в рамках которых происходит потребление незаконных наркотиков9.
Some of the perceived potential benefits include pleasure derived directly from the psychopharmacological effects of the drug; pleasure derived indirectly through the perceived improved performance of the individual in different contexts; the thrill of indulging in "risky" behaviour; and the social benefits that may be derived from being associated with a group or subculture in which illicit drugs are consumed.
97. На протяжении 1991-1993 годов отмечалась острая нехватка большого числа антибиотиков, кардиотонических и психофармакологических средств, однако больше всего не хватало антидиабетических и цитостатических препаратов (было прекращено лечение более пожилых пациентов); в отсутствие необходимых средств широкое распространение получают массовые психические расстройства; недостает лекарств для эпилептиков, в результате часты эпилептические припадки и пароксизмы; из-за дефицита иммунодепрессивных препаратов растет угроза для жизни пациентов с трансплантированными органами; диализ для больных, страдающих хронической почечной недостаточностью, проводится зачастую дважды в неделю, вместо положенных трех раз.
97. Throughout the 1991-1993 period there was a marked shortage of broad-spectrum antibiotics, cardiotonics and psychopharmacological agents, but the most drastic has been the lack of antidiabetics and cytostatics (older patients have been taken off therapy); mass psychiatric diseases are seriously on the rise because of the lack of the necessary drugs; owing to the shortage of epileptic drugs epileptic seizures and exacerbated states are frequent; owing to the lack of immunosuppressive agents patients with organ transplants are at high risk; chronic renal insufficiency patients, instead of the needed three times are frequently dialysed only twice a week.
- проведения исследований в отношении широкого распространения психических заболеваний, более частых случаев консервативного лечения с помощью психофармакологических средств, распространения зависимости от лекарственных препаратов, а также резко возросшего числа случаев досрочного выхода на пенсию части женщин по причине психических заболеваний.
studies on the higher prevalence of mental illness, more frequent psychopharmaceutical medicalisation, the higher prevalence of addiction to medication, as well as the highly increased rate of early retirement because of mental illness on the part of women.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test