Translation for "психическом" to english
Психическом
adjective
Translation examples
adjective
b) Психические (или преимущественно психические) истязания
(b) Mental (or mostly mental)
7. Содействие укреплению психического здоровья и профилактика психических расстройств.
7. Promoting mental health and preventing mental disorders.
сократить число случаев психических заболеваний и улучшить качество психического здоровья;
To reduce the incidence of mental illness and to improve the quality of mental health;
a) принятие мер для профилактики психических заболеваний и других психических расстройств;
(a) Taking measures to prevent occurrence of mental diseases and other mental disorders;
:: расширять использование проектов по повышению грамотности в области психического здоровья для предоставления информации о психическом здоровье и психических заболеваниях и использовать мультимедийные средства для повышения толерантности и уменьшения равнодушия к психическим заболеваниям;
* Issued without formal editing. To increase the use of mental health literacy projects to provide knowledge about mental health and mental illness, and to use multimedia to increase tolerance and reduce indifference to mental illness.
Программа охватывает следующие области: профилактика самоубийств и депрессии; психическое здоровье молодежи и психическое здоровье в системе образования; психическое здоровье на рабочих местах; психическое здоровье престарелых; борьба со стигматизацией и дискриминацией.
The areas it covers are: prevention of suicide and depression; mental health among the youth and mental health in education; mental health in the work environment; mental health among the elderly; the struggle against stigmatization and discrimination.
Чистой психической энергии.
Pure, mental energy.
Временное психическое расстройство.
Temporal mental disturbance.
— Она психически больная!
She's mentally ill!
И психических расстройств.
And mental illness.
Я психически неуравновешенный.
I'm mentally unstable.
Я психически устойчив.
I'm mentally stable.
Психические заболевания, слабости...
Mental illness, weaknesses...
Я психически здорова.
I'm mentally fine.
Он попытался привести сам себе аргументы в пользу того, что его собственная персона не представляет собой угрозу психическому здоровью.
He was trying to marshal his arguments for proving that he did not now constitute a mental health hazard himself.
Базаров) состояние материи» придать более удовлетворительную форму, например, «всякий психический процесс есть функция мозгового процесса», то против него не станет спорить ни Мах, ни Авенариус…» («Очерки «по» философии марксизма», 29).
Bazarov] state of matter’ be given a more satisfactory form, e.g., that ‘every mental process is a function of the cerebral process,’ then neither Mach nor Avenarius would dispute it” (Studies “in” the Philosophy of Marxism, p. 29).
М-р Проссер (в это время находившийся в разгаре жаркого спора с представителем бульдозеристов по поводу того, представляет ли собой Артур Дент угрозу психическому здоровью последних, и сколько им заплатят, если представляет) оглянулся.
Mr. Prosser (who was arguing with a spokesman for the bulldozer drivers about whether or not Arthur Dent constituted a mental health hazard, and how much they should get paid if he did) looked around.
Если вы исходите из «системы С» (так обозначает Авенариус, великий любитель ученой игры в новые термины, — мозг человека или вообще нервную систему), — если психическое для вас есть функция мозга, то эта «система С» есть «метафизическая субстанция», — говорит Вундт (стр.
(that is how Avenarius—who was very fond of making erudite play of new terms—designates the human brain or the nervous system in general), and if the mental is for you a function of the brain, then this “system C” is a “metaphysical substance"—says Wundt (ibid., p.
Мах и Авенариус тайком протаскивают материализм посредством словечка «элемент», которое якобы избавляет их теорию от «односторонности» субъективного идеализма, якобы позволяет допустить зависимость психического от сетчатки, нервов и т.д., допустить независимость физического от человеческого организма.
Mach and Avenarius secretly smuggle in materialism by means of the word “element,” which supposedly frees their theory of the “one-sidedness” of subjective idealism, supposedly permits the assumption that the mental is dependent on the retina, nerves and so forth, and the assumption that the physical is independent of the human organism.
«Из амеханического» (новое слово вместо: психического), «которое свободно и ясно обнаруживает себя в данном (или: находимом нами, im Vorgefundenen), интроекция делает нечто таинственно прячущееся (латитирующее, — говорит «по-новому» Авенариус) в центральной нервной системе» (там же).
“Out of the amechanical [a new word in place of “mental”] which manifests itself freely and clearly in the experienced [or, in what is found—im Vorgefundenen], introjection makes something which hides itself [Latitierendes, says Avenarius—another new word] mysteriously in the central nervous system” (ibid.).
Он был психически болен.
He was mentally ill.
Вы психически ненормальны.
You are mentally deranged.
Она психически неуравновешенна.
She's mentally unbalanced.
И так уж случилось, что моя специализация – психическое расстройство, которое вы, невежды, именуете литературой. – Психическое расстройство? – Вот именно, Майлз. Психическое расстройство.
Who simply happens to have specialized in the mental illness that you, in your ignorance, call literature.” “Mental illness!” “Yes, Miles. Mental illness.”
Психическая болезнь не существует.
There is no such thing as mental illness.
— Сильное психическое напряжение.
Severe mental stress.
Маленов психически болен.
Malenov is mentally diseased.
– А вдруг она не в норме психически?
‘She could be mental, I suppose?’
– Слабый психический удар, только и всего.
A glancing mental blow was all.
adjective
Психические и поведенческие расстройства
Psychic and behavioural disorders
а) физическая или психическая недееспособность матери и в период недееспособности матери;
a) physical or psychical incapacity of the mother and during the period of her incapacity;
Психолог должен уделять первоочередное внимание психическим потрясениям жертвы.
The psychologist plays a primordial role in addressing the psychic problems of the victim.
Серьезную озабоченность вызывают также психические расстройства, являющиеся следствием гражданского конфликта.
Psychic disorders, a remnant of the civil conflict, are also a serious concern.
Педагоги оказывают поддержку девушкам, ставшим жертвами психического или физического насилия.
The counselling staff provides support to girls who are victims of psychic and physical violence.
Вместе с тем, для целей настоящих положений к категории лиц с ограниченной мобильностью не относятся лица с психическими расстройствами.
However, for the purposes of these provisions, persons with reduced mobility do not include anyone with psychic impairments.
Жертвы сталкиваются с комбинированными формами насилия, которое продолжается годами, -- физическое, психическое, половое и экономическое насилие.
The victims endure combined forms of violence that last for several years - physical, psychical, sexual and economic violence.
Огромное психическое поле.
Massive psychic field.
Как психическая проекция.
A psychic projection.
- Большее психическое возмущение.
-More psychic disturbance. -Oh!
- Мощная, психическая сила.
A powerful psychic force.
Мы связанны психически.
We share a psychic connection.
Их общая психическая энергия
Their collective psychic ergy
Конечно, психический шнур пуповины.
A psychic umbilical cord,
Шон Спенсер Психический опросник
Shawn Spencer, psychic interrogator.
У него психические отклонения.
This is a psychic disturbance.
• элементы делятся на физическое и психическое;
elements are divided into the physical and the psychical;
«элементы мира» тожественные в психическом и физическом;
“world-elements” that are identical both psychically and physically;
построить физические элементы из психических, а потом оказалось, что физические элементы лежат вне границы психических элементов, «лежащих внутри нашего тела»!
i.e., to construct physical elements from psychical elements, and then it turns out that physical elements lie beyond the boundary of psychical elements, “which lie within our body”!
Значит, по существу дела, агностик тоже отличает «впечатления» физические и психические!
That means that in essence the agnostic too differentiates between physical and psychical “impressions”!
И не менее решительно выражается Авенариус в своих «Замечаниях»: «представления» «не суть функции (физиологические, психические, психофизические) мозга» (§115, S. 419 цит. статьи). Ощущения не суть «психические функции мозга» (§116).
And Avenarius expresses himself no less emphatically in his Notes: “presentations” are “not functions (physiological, psychical, or psycho-physical) of the brain” (op. cit., § 115, p. 419). Sensations are not “psychical functions of the brain”
• связь физических и связь психических элементов объявляется не существующей отдельно одна от другой;
the connection of physical elements and the connection of psychical elements, it is declared, do not exist separately from each other;
Или «новой» идеей о том, что одни и те же элементы в одной связи составляют физическое, в другой психическое?
Or does the difference lie in the “new” idea that the very same elements constitute the physical in one connection and the psychical in another?
Он на слово, слепо поверил Маху и стал повторять за ним, что «элементы» опыта нейтральны по отношению к физическому и психическому.
He blindly believed Mach and began to repeat after him that the “elements” of experience are neutral in relation to the physical and psychical.
Когда Мах «поправляется»: «элементы» (ощущения) могут быть в одной связи физическими, в другой — психическими, тогда Мах — агностик, юмист.
when Mach “corrects” himself, and says that “elements” (sensations) can be physical in one connection and psychical in another, Mach is an agnostic, a Humean.
Это, сказал Робсон, называется психической компенсацией или психическим стиранием.
This, he said, was called psychic erasure or psychic restitution.
- Это что-то психическое.
"It's something psychic.
Эти психическая химиотерапия.
It’s psychic chemotherapy.
Психические феромоны, наверно.
Psychic pheromones?
Потому что ты психический девственник?
Because yours a psychic virgin?
Ну, связаны психическими узами.
A sort of psychic bond.
Всегда остается Психический Зонд.
There is always the Psychic Probe.
Он подвергся психической порке.
He’d taken a psychic flogging.
Ему нужна была еще и психическая стимуляция.
He wanted psychic stimulation with it.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test