Translation for "псалтыри" to english
Translation examples
noun
- Псалтырь прочту по усопшим.
Read the Psalter for the deceased.
У вас есть Псалтырь, мисс Прайс?
Do you have a Psalter, Miss Price?
Сестра внимательно, словно читала псалтырь, всматривалась в настроение короля.
She was reading the king’s mood as carefully as she might look at a psalter.
Она вынула из сундука свой плащ и увидела Псалтырь, подаренный Робертом.
As she lifted her cloak from the coffer, she uncovered the Psalter that Robert had given her.
– Я не святой, – сказал он, решив, что купит ей украшенный драгоценными камнями Псалтырь, когда она пойдет с ним в собор.
'I am not a saint,' he said, and decided to commission a jewel-covered Psalter for her to carry when she went with him to worship.
В ящичке из кедровой древесины, инкрустированной перламутром, сверкал Псалтырь в переплете из телячьей кожи и золотой фольги.
Bound in calf hide and gold leaf, the Psalter gleamed from a cedarwood box inlaid with mother of pearl.
Книга, в которой я пишу, принадлежала брату Симону из аббатства, который когда-то намеревался составить в ней новый список Псалтыри.
This book that I write in belonged to Brother Simon at the Abbey, and on it he had intended to inscribe a new copy of the psalter.
– Улфцитель говорил мне, что он всегда видел в Уолтефе маленького мальчика, читающего Псалтырь вместе с другими детьми, с которыми он занимался.
Ulfcytel told me that he always saw Waltheof as a young boy, learning his Psalter with the other lads in his care.
Перебирайте свои четки, отец, читайте свою псалтырь, но не встревайте между мной и теми, кого король отдал мне.
Tell your beads, father, and con your psalter, but do not come between me and those whom the king has given to me!
Рисунок из Луттремитского псалтыря украшал главу о сельском хозяйстве четырнадцатого столетия. Глава о Великом пожаре была поделена пополам картой Лондона.
An illumination from the Luttrell Psalter decorated the husbandry of the fourteenth century, and a contemporary map of London bisected the Great Fire.
Передо мной был псалтырь, чудесный образчик своего рода, и я щелкнул крохотной застежкой и открыл его, чтобы поглядеть, соответствует ли печать переплету, ведь, говорят, венецианская работа лучшая, какую только можно сыскать.
It was a Psalter, and a fine example, and I flipped open the little clasp and opened it up to see whether the printing matched the binding, for I knew well that Venetian work was the finest to be had. And received a tremendous shock;
Тут был брат Варфоломей с распятием из слоновой кости редкой художественной работы, брат Лука с псалтырью в переплете из белой кожи, украшенной золотыми пчелами, и брат Франциск с «Избиением младенцев», весьма искусно изображенным на пергаменте.
There was brother Bartholomew with a crucifix of rare carved ivory, and brother Luke With a white-backed psalter adorned with golden bees, and brother Francis with the "Slaying of the Innocents" most daintily set forth upon vellum.
noun
Арестовав Юшэня Чжана в марте 1991 года, полиция произвела в его доме обыск, в ходе которого были изъяты молитвенники и псалтыри.
Following his arrest in March 1991 the police allegedly ransacked Youshen Zhang's home, confiscating prayer-books and hymnals.
Остался один псалтырь.
There's only one hymnal left.
В вестибюле, рядом с псалтырем, да везде
In the vestibule, near the hymnals, everywhere.
Давайте откроем наш псалтырь на странице 22.
Let us open our hymnals to page 22.
Если вы откроете свои псалтыри на страницу 64,
If you'll open your hymnals to page 64,
Откройте, пожалуйста, страницу 48 в своих псалтырях.
If everyone could please turn to page 48 in their hymnals.
Фрэнсис, то помоги мне положить псалтырь обратно на место.
Francis, help me by putting the hymnals back in the holders.
Я имею в виду, ваш псалтырь прямо там, где мы... Мы...
I mean, right where your hymnal is, is where we... we...
Он просит собрать псалтыри или выбросить мусор, а ты чувствуешь себя особенным.
He asks you to collect the hymnals or take out the trash, you feel special.
Я был бы рад увидеть светлые, сияющие лица довольные своими коробочками с орешками и вашим новым псалтырем...
I would like to see bright, shining faces delighting in your bag of chestnuts and your new hymnal...
Ќекоторые из этих псалтырей до сих пор поютс€ в церкв€х. самый знаменитый - так называемый Ђ—отыйї
And some of these psalms still survive in hymnals in churches, and the famous one is Psalm 100, the Old Hundredth, so called.
Он отвечает ей улыбкой и открывает Псалтырь.
He nods back and opens the hymnal.
Жалобы - бедность" Псалтырь Христианской Науки.
Complaint is poverty.” CHRISTIAN SCIENCE HYMNAL
Открывались и захлопывались псалтыри. Играл органист.
Hymnals opened and shut. The organist played.
– Бегите в часовню! – крикнула Тамара. Часовня? И что она задумала, кидаться в Дарклинга псалтырями?
“Make for the chapel!” Tamar shouted. The chapel? Did she plan to throw hymnals at the Darkling?
Вокруг – святые, что улыбаются и творят чудеса в миг мучений, и Мисти протягивает руку за псалтырем.
The saints all around them, smiling and performing miracles in their moments of pain, Misty reaches out to take a hymnal.
– Вон ту. – Тулли указал на двух девочек-подростков, прижимавших к груди псалтыри. – Которая слева.
‘Dere,’ said Tully, indicating two teenage girls holding hymnals to their breasts. ‘De one on de left.
Редкие книги на полках стали для нас полным разочарованием – просто пара старых псалтырей с крошащимися желтыми страницами.
The few books on its shelves were a disappointment, just a bunch of old hymnals with crumbling, yellowed pages.
За любым из дюжины пыльных старых псалтырей – одни без обложек, с других свисают трепаные ленты сатина.
This is one book among dozens of dusty old hymnals, some without covers, some of them trailing frayed satin ribbons.
Из тени пальм к нему направлялась Элизабет – в белом церковном платье с пылающими полосами лунного света, в руке псалтырь.
Elizabeth was walking toward him through the palm shadows, her white church dress aglow with striped moonlight, holding a hymnal.
И все ж когда она идет, чтоб положить псалтырь на место, на дереве скамьи, где тот лежал, ножом вырезаны слова: – Уезжай с этого острова, пока не поздно.
Still, when she goes to put it back, carved there in the wood of the pew where the hymnal hid it, a message says: “Leave this island before you can’t.”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test