Translation for "пруссы" to english
Пруссы
Similar context phrases
Translation examples
Есть основания полагать, что идея об интернировании подлежащих высылке лиц в специально отведенные места постепенно утверждалась в умах руководителей Пруссии и Германии.
The idea of interning expellees in specific locations seems to have gained ground slowly in the minds of Prussian and German leaders.
После затяжных войн Литва и Польша были последовательно разделены в 1772, 1793 и 1795 годах на три части между Россией, Австро-Венгрией и Пруссией.
Following protracted wars Lithuania and Poland were divided in three successive partitions - in 1772, 1793 and 1795 - among the Russian, Austro-Hungarian and Prussian empires.
В ноте, направленной Министерству иностранных дел Пруссии, предлагалось "препроводить соответствующие категории лиц в лагерь для задержанных лиц, поскольку тем самым можно будет снизить остроту жилищного кризиса и сбить новую волну противозаконной иммиграции".
A note by the Prussian Ministry of Foreign Affairs proposed that "the elements be placed in an internment camp, because that will make it possible to contain the housing shortage and discourage unauthorized immigration".
Неприязнь к Пруссии?
The Prussian malaise?
Мы, пруссы, делаем хорошее оружие.
We're Prussian. We make good guns.
Опять пруссы продырявили тебе каркас!
Again the Prussians hole your frame!
Мы вместе с ним воевали против Пруссии.
We fought the Prussians together.
Мы, в Пруссии, знаем, что такое голод.
We Prussians know how to hunger.
Поймите, мы не такие как пруссы.
You understand, we are not like the Prussians.
Вы замените вице-консула в восточной Пруссии.
East Prussian consular agent of empty seats give you out
И здесь у нас Пруссия, Бавария, остальные, и все под президентом в Берлине.
Here we have the Prussian state, the Bavarian
Нельзя допустить, чтобы Лютцельштайн и Дьер стали частью Пруссии!
We cannot let Lützelstein and Dórsia come under Prussian rule!
Например, женщина, прожившая всю жизнь в Пруссии, естественно, родит ребенка с характером пруссака.
For example, a woman who has lived her life among Prussians naturally gives birth to a child with Prussian traits;
Он приехал из Пруссии и он очень… как бы это сказать… прусский, если можно так выразиться.
He’s come over from Prussia and he’s very…well…Prussian, if you know what I mean.
В Бельгии волнения, французские войска идут по ней маршем, а Австрия и Пруссия пытаются их выдворить.
Belgium is in an uproar too, what with the French troops marching in and the Austrians and Prussians driving the French out.
Они могут быть фанатиками и даже бесчестными фанатиками, но они не предатели в том смысле, что желают победу Пруссии.
They may be fanatics and may even be dishonest fanatics, but they are not—even the dishonest ones—traitors in the sense that they wish to see the Prussians triumph.
Ведь жители Данцига, и так-то всегда стремившиеся к независимости — от польской ли, от шведской ли или от российской короны, — не были тогда независимы от Пруссии.
for the people of Danzig, always fearful of falling into dependency-either on the Polish, the Swedish, or the Russian crown-were at that time in Prussian dependency.
— Не обращайте внимания на графа. — Чепел небрежно махнул в сторону фехтовальщика. — Вероятно, такой у них в Пруссии послеобеденный обычай.
Chapel waved a dismissive hand in the swordsman’s direction. “This is obviously some kind of Prussian after-dinner thing.
Это гораздо важнее, чем наше пристрастие к парадному шагу и военной дисциплине… впрочем, это-то пришло к нам из Пруссии.
That is much more than our love of goose-marching and military discipline—which is a Prussian matter, in any case.
— Кузина Августина говорила, что неплохо было бы отправить Кирила с Отто в Пруссию. На год, с тем чтобы они прошли обучение в прусских казармах.
“Cousin Augustina thought it would be a good idea if Kyril and Otto went to Prussia for a year to train at the Prussian Army barracks.”
Когда представитель Пруссии нанес визит королю Людвигу Баварскому, тот лежал в постели, страдая от мучительного приступа зубной боли.
When the Prussian representative called to see King Ludwig, he was in bed suffering from a sudden severe attack of toothache.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test