Translation for "прошествовал" to english
Прошествовал
Translation examples
В сопровождении Крэбба и Гойла прошествовал Малфой.
Malfoy passed them, walking between Crabbe and Goyle.
Гарри и Гермиона кивнули, и трое друзей поспешили к распахнутым дверям. Переступив порог, они замедлили шаг и чинно прошествовали мимо экзаменаторов.
Harry and Hermione nodded and they hastened towards the double doors into the Entrance Hall, slowing down as they stepped over the threshold to walk sedately past the examiners.
Вера пожала плечами, прошествовала в ванную.
She shrugged and walked into the bathroom.
Он и в амбар прошествовал походкой, свойственной волынщикам.
He walked into the barn with a piper's swagger.
Он встал с кровати и прошествовал к окну.
In the end he opted to get off the bed and walk over toward the window.
Встав, она потянулась, а затем прошествовала к буфету.
Standing, she stretched tall, and then walked over to the cabinet.
Скрывая разочарование, Мирр прошествовал в ресторан.
Hiding his disappointment, Peace walked towards the restaurant.
Упомянутая леди прошествовала в кабинет вслед за Дебби.
The lady in question was walking into the office in Debbie’s wake.
Я уверенным шагом прошествовал мимо бездельников на ступеньках.
I walked very positively past the loungers on the steps.
— Нет, — ответила она с глубоким удовлетворением и прошествовала к выходу из пещеры.
"No," she answered with deep satisfaction, and walked out of the chamber.
Новые павлины прошествовали через двор в своем великолепном оперении.
More peacocks walked through the yard in their splendid plumage.
Хлорка высоко подняла подбородок и гордо прошествовала к пауку.
She lifted her chin and walked into the spider's range.
Повернувшись на каблуках, он величаво прошествовал вдоль ряда пустых камер.
Turning on his heel, he stalked down the row of empty cells.
Закончив свирепо сверкать глазами, он повернулся и гордо прошествовал обратно в здание школы.
When he'd finished glaring, he stalked back into the building.
Он прошествовал по комнате, даже не оглянувшись на мою открытую дверь, и вышел.
He stalked across the room, not even giving a look in the direction of my open door, and went out.
– Есть, сэр. – Он гордо прошествовал к дальней стене, отшвырнув по пути Мантье.
"Aye aye, sir." He stalked to the far wall, shoving Mantiet out of his way.
Никого не замечая, он прошествовал прямо к Ларри, навис над ним и стал злобно сверкать глазами.
He stalked up to Larry, leaned over him, and glared malevolently down at him.
Гордой походкой он прошествовал к пещере. Около самого входа сидели две женщины и о чем-то оживленно судачили.
As he stalked toward the cave, he saw two women avidly engrossed in conversation.
Затем он с гордым видом прошествовал в спальню, распахнул дверь кладовки и, достав оттуда чемодан, бросил его на кровать. Джейн поспешила за ним:
He stalked into the bedroom then, yanked open the closet door and threw a suitcase on the bed, as Jane hurried after him.
С неясным бормотаньем, которое можно было принять и за извинение, и за проклятие, не взглянув ни на нее, ни на меня, он прошествовал вон из кабинета через дверь, ведущую в прихожую.
With a mutter that might have been taken either for an excuse or an imprecation, and with no glance at either of us, he stalked out of the room, by the door that led to the hall.
Он гордо прошествовал прочь, Михаил с Олесей пошли набрать снега, а Рената оперлась подбородком на руку, с беспокойством думая о мужчине, которого любила.
He stalked away, Mikhail and Alekza went to scoop up a bowlful of snow, and Renati rested her chin on her hand to worry about the man she loved.
Мбежане выпрямился, смерил этого человека презрительным взглядом, гордо прошествовал к «роллс-ройсу», сел рядом с Шоном и скрестил руки на груди.
Mbejane drew himself to his full height and withered the man with his eyes, then he stalked proudly to the Rolls, sat on the seat beside Sean and folded his arms across his chest.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test